Rodzina we Francji - jak odnaleźć? cz.1
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Maksymilian_Rzemiński

- Posty: 139
- Rejestracja: ndz 18 mar 2018, 16:59
Francuskie Genealodzy.pl
Witam,
Jest jeszcze taka strona
https://www.filae.com/v4/genealogie/Sea ... hmtr=False
Pozdrawiam
Marek
Jest jeszcze taka strona
https://www.filae.com/v4/genealogie/Sea ... hmtr=False
Pozdrawiam
Marek
-
ciupek_san

- Posty: 18
- Rejestracja: sob 13 kwie 2019, 10:34
- Kontakt:
Francuskie Genealodzy.pl
Witam,
Jezeli posiadasz dane o miejsce urodzenia, daty oraz imie i nazwisko, wystarcze isc na stronie internetowej miasta urodzenia i wypelnic formularz. Trudnosc w tym, ze ze zwyczaju strony sa tylko w jezyku francuskim.
Jezeli moge Ci pomoc, to napisz prywatnie konkretnie co szukasz i napisze do danego urzedu poproszac o danych.
Pozdrawiam,
Sandrine
Jezeli posiadasz dane o miejsce urodzenia, daty oraz imie i nazwisko, wystarcze isc na stronie internetowej miasta urodzenia i wypelnic formularz. Trudnosc w tym, ze ze zwyczaju strony sa tylko w jezyku francuskim.
Jezeli moge Ci pomoc, to napisz prywatnie konkretnie co szukasz i napisze do danego urzedu poproszac o danych.
Pozdrawiam,
Sandrine
-
Patrick_Chłąd

- Posty: 108
- Rejestracja: sob 15 sie 2009, 21:40
- Lokalizacja: FRANCJA
Witam,
Dzięki pomocy wielu osób z forum i nie tylko udało mi się odnależć cmętarz na którym we Francji spoczywa mój pradziadek. A konkretnie znalazł go dla mnie działacz polonijny z Francji. Niestety grób mojego pradziadka został zlikwidowany a jego prochy spoczeły na jakiejś cześci wspólnej. Niestety nie potrafie tego ustalić. Bo nazwy tego miejsca na tym cmętarzu nie odnalzłem w internecie. Może ktoś z życzliwych forumowiczów znający język pomoże mi to ustalić. Poniżej fragment meila z tą informacj.
J’ai de nouveau insisté auprès de la Mairie de Niort et après recherches sur de vieux registres : l’emplacement de la tombe de Flis Félix a été repris par la Mairie et ses ossements reposent à l’ossuaire du cimetière les Sablières. Place du Souvenir Français à Niort.
Bardzo mi zależy, żeby uzyskać zdjęcie tego miejsca i popprostu wiedzieć
Pozdrawiam,
Sylwester
Dzięki pomocy wielu osób z forum i nie tylko udało mi się odnależć cmętarz na którym we Francji spoczywa mój pradziadek. A konkretnie znalazł go dla mnie działacz polonijny z Francji. Niestety grób mojego pradziadka został zlikwidowany a jego prochy spoczeły na jakiejś cześci wspólnej. Niestety nie potrafie tego ustalić. Bo nazwy tego miejsca na tym cmętarzu nie odnalzłem w internecie. Może ktoś z życzliwych forumowiczów znający język pomoże mi to ustalić. Poniżej fragment meila z tą informacj.
J’ai de nouveau insisté auprès de la Mairie de Niort et après recherches sur de vieux registres : l’emplacement de la tombe de Flis Félix a été repris par la Mairie et ses ossements reposent à l’ossuaire du cimetière les Sablières. Place du Souvenir Français à Niort.
Bardzo mi zależy, żeby uzyskać zdjęcie tego miejsca i popprostu wiedzieć
Pozdrawiam,
Sylwester
Dziękuje Bożena za szybką odpowiedż. Ale trochę się przeraziłem. I co ostatecznie z takimi szczątkami ? Myślałęm, że ta nazwa to jakaś część wspólna cmętarza do której przenoszone są doczesne szczątki ludzi z nieopłacanych grobów. Nie słyszałem, nigdy o takich praktykach. Czy mógł bym prosić o więcej szczegółów ?Bozenna pisze:Dobry wieczor,
Grob Feliksa Flisa zostal zlikwidowany, a jego prochy przeniesione do kostnicy cmentarza Les Sablières
adres cmentarza
Place du Souvenir Français
NIORT
Pozdrawiam,
Bpzenna
Pozdrawiam,
Sylwester
- Bozenna

- Posty: 2479
- Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
- Lokalizacja: Francja
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Sylwestrze,
Dobrze zrozumiales.
We Francji, jesli grob jest likwidowany, gdyz nieoplacony, szczatki sa z szacunkiem przenoszone do specjalnego miejsca. Ja to miejsce nazwalam "kostnica", ale moze jest inne, mniej drastyczne slowo, ktorym mozna nazwac takie miejsce, przeznaczone na skladanie szczatkow z dawnych grobow.
Takie miejsca na cmentarzach sa zawsze ladnie utrzymane, gdyz sa wlasnoscia gminy. Gmina sie nimi opiekuje. Sa zawsze pelne kwiatow, maja laweczki, mozna usiasc i odpoczac w takim miejscu.
Pozdrawiam,
Bozenna
Dobrze zrozumiales.
We Francji, jesli grob jest likwidowany, gdyz nieoplacony, szczatki sa z szacunkiem przenoszone do specjalnego miejsca. Ja to miejsce nazwalam "kostnica", ale moze jest inne, mniej drastyczne slowo, ktorym mozna nazwac takie miejsce, przeznaczone na skladanie szczatkow z dawnych grobow.
Takie miejsca na cmentarzach sa zawsze ladnie utrzymane, gdyz sa wlasnoscia gminy. Gmina sie nimi opiekuje. Sa zawsze pelne kwiatow, maja laweczki, mozna usiasc i odpoczac w takim miejscu.
Pozdrawiam,
Bozenna
Witam udało mi się znaleźć namiary na spis ludności z 1931 roku dla miejscowosci Prunay dep. 51.
http://archives.marne.fr/?id=recherche_ ... ge=tableau
Niestety nie mogę otworzyć tego dokumentu. Czy jest płatny lub dostępny na określonych zasadach. Bariera językowa uniemożliwia mi sprawdzenie. Dlatego proszę o pomoc.
Ps w tym roku w kwietniu rodzi się w Prunay Joanna Kowalczyk córka Ignacego i Marianny. To jedyny ślad mego pradziadka jaki znam na terenie Francji. Stąd zainteresowanie tym spisem.
http://archives.marne.fr/?id=recherche_ ... ge=tableau
Niestety nie mogę otworzyć tego dokumentu. Czy jest płatny lub dostępny na określonych zasadach. Bariera językowa uniemożliwia mi sprawdzenie. Dlatego proszę o pomoc.
Ps w tym roku w kwietniu rodzi się w Prunay Joanna Kowalczyk córka Ignacego i Marianny. To jedyny ślad mego pradziadka jaki znam na terenie Francji. Stąd zainteresowanie tym spisem.
Wszystkim ludziom dobrej woli, dziękuję za pomoc. Krystian

