Strona 9 z 39
rosyjski- nazwisko do tlumaczenia
: pn 28 sty 2013, 22:42
autor: daniel.buczkiewicz
Dziekuje panie Krzysztofie, ciagle sie ucze ale czasami mam problem z rozsyfrowaniem,
pozdrawiam
daniel
Imię i Nazwisko - prośba o tłumaczenie
: pt 12 lip 2013, 12:17
autor: Slawinski_Jerzy
Witam
Chciałbym bardzo prosić o odczytanie imion osób w poniższych wycinkach
z ksiąg ludności stałej Płocka:
http://img593.imageshack.us/img593/1431/np2r.jpg
http://img802.imageshack.us/img802/6955/66s9.jpg
Nazwisko odczytałem jako "Ziółkowska".
Niestety, zdaję sobie sprawę, że jakość obrazów jest fatalna, ale może ktoś poradzi sobie zwłaszcza, że chodzi tylko o imiona...
Imię ojca to chyba Wojciech (tak odczytałem).
pozdrawiam serdecznie,
Jurek
Imię i Nazwisko - prośba o tłumaczenie
: pt 12 lip 2013, 14:48
autor: el_za
Dobrze odczytałeś: Wojciech i Józefa z domu Ziołkowska.
pozdrawiam
Ela
: pt 12 lip 2013, 16:08
autor: Slawinski_Jerzy
Dziękuję
Mam jeszcze problem z odczytaniem nazwy miejscowości
tej osoby (na górze po prawej stronie) oraz dwóch słów przed datą 1818 (rubryka obok, z lewej):
http://img853.imageshack.us/img853/7476/urah.jpg
Odczytałem to jako Dierewnia Slepkowo (?) (Ślepkowo), nie mogę natomiast rozczytać dwóch słów poniżej. Gdybyś mogła spojrzeć byłbym bardzo wdzięczny
Jakość niestety tak samo kiepska.
pozdrawiam Jurek
: pt 12 lip 2013, 16:29
autor: Aftanas_Jerzy
Wioska Ślepkowo, powiat Kielecki
Akt znania (patrz
http://pl.wikipedia.org/wiki/Alegat)
: pt 12 lip 2013, 16:33
autor: el_za
akt znania 1818
wieś Ślepkowo, płockiego powiatu
Ela
: ndz 14 lip 2013, 00:54
autor: Slawinski_Jerzy
Dziękuję
pozdrawiam
Jurek
Prośba o odczytanie nazwisk panieńskich matek - rosyjski.
: czw 15 sie 2013, 10:38
autor: pytek
Mam ogromną prośbę o odczytanie z pierwszego aktu narodzin - nazwisk świadków i rodziców chrzestnych:
nr 171 Piotr Jarosiński - syn Karola i Józefy z Felczaków
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89031,45
Prośba o odczytanie nazwisk panieńskich matek - rosyjski.
: czw 15 sie 2013, 11:40
autor: MonikaNJ
Witam,
świadkowie- Walenty Grzywacz 22 lata i Józef Grzywacz 30 lat
chrzestni- Walenty Grzywacz i Marianna Grzywacz
pozdrawiam monika
Prośba o odczytanie nazwisk panieńskich matek - rosyjski.
: czw 15 sie 2013, 11:50
autor: pytek
Dziekuję!!
Proszę o podanie ważnych danych z tego aktu.
: wt 10 wrz 2013, 17:21
autor: jakozak
Wydawało mi się, że z tłumaczeniem metryk z rosyjskiego nie mam żadnych problemów. Może i nie mam, ale nie potrafię odcyfrować tych hieroglifów.
Może ktoś wprawniejszy poda mi imiona i nazwiska rodziców oraz ważne dane (adresy? stan cywilny? czy rodzice jeszcze zyją?) z tego aktu.
Jest w dwóch częściach:
https://plus.google.com/photos/11590911 ... 6909236754
https://plus.google.com/photos/11590911 ... 6909236754
Proszę o podanie ważnych danych z tego aktu.
: wt 10 wrz 2013, 18:33
autor: el_za
12
Warszawa, 21 stycznia/ 02 lutego 1882 o 7.00 wieczorem;
Świadkowie - Władysław Wójcicki, kupiec, lat 37 i Hieronim Jamiński, urzędnik, lat 25, obaj z Warszawy, zamieszkali: pierwszy pod nr 1402, drugi pod nr 1882;
Młody - Julian Pakielewicz, kawaler, obywatel, lat 30, zamieszkały w Warszawie pod nr 1916, urodzony w m. Tomaszowie, pow. Rawskim, syn Jana, emeryta i Zofii z domu Studzińskiej, tamże zamieszkałych;
Młoda - Albertyna Klauze, panna, lat 22, zamieszkała w Warszawie, pod nr 1916, urodzona w m. Władysławowie, pow. Konińskim, córka Karola, obywatela i Karoliny z domu Bruksowej, tamże zamieszkałych;
Zapowiedź - jedna, od dwóch pozostałych udzielono zwolnienia Warszawskiej Konsystorii;
Umowy - nie zawarto;
Ponadto oświadczyli, że urodzonego przed ślubem dnia 01/ 13 grudnia 1880r, ochrzczonego w tutejszej parafii, syna Czesława, uznają za swojego własnego i dają mu tym aktem prawa dziecka ślubnego.
Nr hipoteczny 1916 to ulica Przyrynek.
pozdrawiam
Ela
: wt 10 wrz 2013, 19:15
autor: ofski
świadkowie Władysław Wójcicki kupiec lat 37 i Hieronim Jamilski urzędnik lat 25, obaj zamieszkali w Warszawie kolejno pierwszy pod numerem 1402 i drugi pod numerem 1882
nowożeńcy:
kawaler Julian Pakielewicz (Pawelewicz ?) obywatel lat 30 zamieszkały w Warszawie pod numerem 1916, urodzony w miasteczku Tomaszów rawskiego powiatu, syn Jana Emeryta ? i jego żony Zofii z d.Studzińska tamże zamieszkałych
i Albertyna Klauze panna lat 22, zamieszkała przy rodzicach w Warszawie pod numerem jak wyżej, urodzona w miasteczku Władysławowie konińskiego powiatu, córka Karola obywatela i żony jego Karoliny z d.Bruksa (Bruksowa ?) tamże zamieszkałych,
Umowy przedślubnej nie zawierali, ale oświadczyli że żyjąc ze sobą przed ślubem urodził się im syn Czesław (dnia 01/13 grudnia 1880 roku i ochrzczony w tutejszej parafii) i uznają go tym aktem zgodnie za swojego.
: wt 10 wrz 2013, 19:30
autor: jakozak
Pakielewicz.
Jesteście kochani.
Pięknie Wam dziękuję.
Jola
: wt 10 wrz 2013, 19:38
autor: el_za
Pominęłam zapis, że Albertyna mieszka przy
rodzinie.
Ela
