: czw 05 lis 2015, 20:31
Pięknie dziękuję 
Forum Polskiego Towarzystwa Genealogicznego
http://forum.genealodzy.pl/
Witam,Paww90 pisze:To znowu ja.....
Znalazłem akt ślubu prapradziadka jednak akt zowu w języku rosyjskim,
jeżeli nie byłby to problem to prosze o przetłumaczenie.
Pozycja 19
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-DTFS-526
oraz akt zgonu pozycja 8
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:S3HT-68K9-CQW
Pozdrawiam
Paweł
Witam,pbeza pisze:Niedawno bardzo wkręciłem się w genealogię, dlatego bardzo uprzejmie proszę kogoś uprzejmego o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Bęzy (oznaczonie na marginesie: A°24):
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1225
Będę bardzo wdzięczny.
Dziękuję i serdecznie pozdrawiam.
Szczepan.MonikaMaru pisze:2. Stefan Bęza, (...)
pbeza pisze:Szczepan.MonikaMaru pisze:2. Stefan Bęza, (...)
Monika, bardzo serdecznie dziękuję za pomoc. : -) Jestem Twoim dłużnikiem. Sam bym tego nie rozczytał.
_________________
Kopię dalej. Jakby ktoś był w stanie rozszyfrować, to będę dłużnikiem:
- pozycja nr 6 - akt urodzenia Rozalii Dębskiej z 1873 roku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1972&y=963
- pozycja nr 250 - akt urodzenia Szczepana Bęzy z 1870 roku:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 233&y=1460