Strona 9 z 15

: wt 05 kwie 2016, 09:56
autor: beatabistram
przed zglaszajacym jest Einwohner- mieszkaniec ( to samo przed ojcem zmarlego)
sam zmarly Anton ma Altsitzer- dozywotnik ( na wycugu)

ten z 1889 - wiek 46 lat , dopisek mowi tylko o tym, ze przed urzednikiem stawil sie Andr. Chm. - zglaszajacy i dodal, ze o tym zgonie zglosil z wlasnej wiedzy ( nie napisano tego w akcie glownym )

pozdr.bb

: sob 09 kwie 2016, 09:10
autor: kierejka
Proszę o odczytania daty urodzenia Franciszki Moses (20.03.1876?) oraz słów z punktu drugiego, przed Franciszka Moses.

Michałowo, 1895, śluby, skan 20.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: sob 09 kwie 2016, 09:30
autor: woj
(20.03.1876) :wink:
unverehelichte Dienstmagd

: sob 16 kwie 2016, 20:21
autor: kierejka
Dzień dobry.
1876, Michałowo, urodzenia, skan 34 (metryka nr 33). Czy przed Jakub Moses zapisano käthner?
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query


1895, Michałowo, ślub Antoniego Mojżesza i Anny z Betlejewskich Szynkowskiej, skan 6 (metryka nr 5). Kiedy urodzili się państwo młodzi: on - 1869?, ona - 1864?
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

Uwaga: Proszę się nie kłopotać że sprawdzeniem - stronach znowu nie działa, mam nadzieję, że chwilowo :(

O, strona na razie ożyła, może uda się komuś sprawdzić?

: ndz 17 kwie 2016, 10:36
autor: beatabistram
faktycznie , nie otwiera :(

: wt 19 kwie 2016, 07:01
autor: woj
kierejka pisze: Czy przed Jakub Moses zapisano Käthner?
Kiedy urodzili się państwo młodzi: on - 1869?, ona - 1864
Käthner :wink:

on - 1869 :wink: , ona - 1864 :wink:

: ndz 24 kwie 2016, 08:01
autor: kierejka
Proszę o odczytanie słowa w pierwszym wierszu:
"... Moses" (einwohnner?)

Michałowo, 1879, urodzenia, skan 47
https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: ndz 24 kwie 2016, 10:23
autor: Drzymała_Jerzy
Zgadza się - Einwohner.

: czw 28 kwie 2016, 20:25
autor: kierejka
Dzień dobry.
Czy przy panu młodym zapisano "Händler und Hausbesitzer"?
Ojciec panny młodej (...?) Landwirth?
I jeszcze co zapisano przy drugim ze świadków: (...) Stanisław von Krąkowski? Mi wychodzi, że właściciel mleczarni :roll:

http://szukajwarchiwach.pl/53/1954/0/3/ ... avOxjf7Evw

1902, Strzałkowo, śluby, Nikodem Szczepankiewicz i Helena Wawrzynkiewicz.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: czw 28 kwie 2016, 22:28
autor: Drzymała_Jerzy
Wszystko prawidłowo odczytałaś! :-)

: pt 29 kwie 2016, 05:27
autor: kierejka
Dziękuję bardzo za pomoc!

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: ndz 01 maja 2016, 19:25
autor: kierejka
Bardzo proszę o tłumaczenie tego, co zapisano o rodzicach panny młodej (robotnik Antoni Machalski i Antonina Chmielecka).

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Brodnica wieś, 1896, skan numer 15.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: wt 03 maja 2016, 16:55
autor: beatabistram
Witaj Kasia!

Corka „bereits“- juz, uprzednio, wczesniej/ w Michelau zmarlych robotnika Anton i Antonine dd Chmielewska malzonkow Machalskich

pozdrawiam Beata
P.S jesli w tej okolicy trafisz na Pauline Janicka / Janitzki itp domo Kaminska ( mogla wyjsc 2 raz za maz, to daj prosze koniecznie znac!!! Paulina ur. ok. 1830 , w 1869 owdowiala )

: wt 03 maja 2016, 17:24
autor: kierejka
Wielkie dzięki!

Nazwiska zapisane, będę "czujna" :D

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: sob 04 cze 2016, 15:46
autor: kierejka
Dzień dobry.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu z 1878, Luszkówko, skan 3.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Niestety niewiele mogę odczytać:
pan młody to prawdopodobnie Krzysztof Jacobi, robotnik; panna młoda to Świerczyńska Wiktoria (chyba...)

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich