Czarny Las, Działdowo, Kobyla Góra, Kotłów, Ostrzeszów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Działdowo/1835/37 Adam Celmerowski OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dobry wieczór,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Adama Jakuba Celmerowskiego, ur. 1835 w Działdowie, syna Pawła i Anny. Akt nr 37.

https://www.dropbox.com/s/3abkgmviyqyn6 ... .jpeg?dl=0

https://www.dropbox.com/s/etvf4hvsnulag ... .jpeg?dl=0

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony pn 19 lut 2018, 23:15 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Działdowo/1835/37

Post autor: beatabistram »

Adam Jacob 19.7. o 8 wieczorem ojciec Paul, komornik , Anna dd Sredzinski zam. Soldau, chrz. 26 lipiec
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Działdowo/1835/37

Post autor: Cisowski_Michał »

Dziękuję. Co oznacza adnotacja pod imionami ww.?

Staram się ustalić, czy Adam Jakub był ewangelikiem, czy katolikiem. Jego ślub miał miejsce w 1857 r. w parafii katolickiej w Lubowidzu.

Pozdrawiam,
Michał
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrów(ewang.)/1794/Chrzty Cierpka Jan OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Drodzy,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Jana Cierpki, syna Andrzeja, ochrzczonego w 1794 r. w parafii ewangelickiej w Ostrowie Wielkopolskim.

https://www.dropbox.com/s/h5i1kd9hwqvp8 ... 9.jpg?dl=0

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 07 sie 2018, 23:56 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 4 razy.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrów (ewang.)/1790/Chrzty Cierpka Michał OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Drodzy,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Michała Cierpki, syna Wojciecha i Anny, który został ochrzczony w parafii ewangelickiej w Ostrowie Wielkopolskim w 1790 r.

https://www.dropbox.com/s/a1uoftmeahxsw ... 9.jpg?dl=0

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 07 sie 2018, 23:53 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 3 razy.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8075
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Ostrów/1794/Chrzty Cierpka Jan

Post autor: Malrom »

zgłaszać się gdzieś na jakieś Google ...

Pozdrawiam
RM
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 2 times

Działdowo/1835/37

Post autor: beatabistram »

Witaj Michal!
Pojecia nie mam, ale wydaje mi sie, ze z wyznaniem nie ma nic wspolnego. Moze popytaj u lacinnikow !
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Witam, Michael ur.06.i ochrzczony 08.August.
Ojciec Wojciech Cierpka,Wirth in Schwarzwald
Anna Kupcówna,czy tu chodzi o matke?
Chrzestni:?anna Kupcówna,Andreas Cierpka,Wirth
in Schwarzwald,Barbara ?mowa in Scwarzwald.

pozdrawiam Konrad.
Awatar użytkownika
konrad_orschevski

Sympatyk
Posty: 461
Rejestracja: pn 09 sty 2017, 22:58

Post autor: konrad_orschevski »

Witam,bardzo zły stan tego skanu,odczytuje tylko pojedyncze słowa,
może inni pomogą.

Johann ur.i ochrzczony w maju
Ojciec Andreas Cierpka,Wirth in Schwarzwald
pozdrawiam Konrad.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Post autor: Cisowski_Michał »

Całą trudność w tej rodzinie polega na tym, że znalazłem zapisy chrztów różnych dzieci ze zbliżonego okresu, ale ojciec raz występuje jako Wojciech, innym jako Andrzej, a i jeszcze jako Jerzy. Matka też występuje pod innymi imionami jako Anna, Hanna i Joanna. Gdyby udało się ustalić kto jest wymieniony obok Andrzeja i czy na pewno te osoby są wskazane jako chrzestni bardzo by mi to pomogło.

Co do nazwyska Barbary, to wygląda mi na Żymłowa? Wiem, że w tamtym czasie mieszkali w okolicy Żymełkowie.

Pozdrawiam,
Michał
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Post autor: Cisowski_Michał »

Dziękuję za pomoc, widzę, że opisy chrztów Jana i Michała zostały zamieszczone na odwrót.

Jan, czy Joanna?
Urodzony 9 maja?
Zmarły 11 maja?
Matka Józefa geb. Kurzawna?

Pozdrawiam,
Michał
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrzeszów (Ewang.)/1830/Zgony/3 Paweł Kuna OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dzień dobrym

proszę o przetłumaczenie katu zgonu Pawła Kuny, zmarłego w 1830 r., którego akt gonu został zarejestrowany w parafii ewangelickiej w Ostrzeszowie. Próbuję potwierdzić jego żonę i dzieci. Ciekawe są dwie ostatnie kolumny.

https://www.dropbox.com/s/eowr7k8h1fgzb ... l.jpg?dl=0

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam serdecznie,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 27 lut 2018, 12:50 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrzeszów (ewang.)/1817/Chrzty/61 Michał Kuna OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dobry wieczór,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Michała Kuny, urodzonego w 1817 r., którego akt chrztu został zarejestrowany w parafii ewangelickiej w Ostrzeszowie. Akt 61.

https://www.dropbox.com/s/imj5ppnish3p6 ... l.jpg?dl=0

Z góry dziękuję,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 20 lut 2018, 17:13 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrzeszów (ewang.)/1818/Chrzty Marianna Kuna OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dobry wieczór,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu chrztu Marianny Kuny, urodzonej w 1818 r., a następnie ochrzczonej w parafii ewangelickiej w Ostrzeszowie. Akt 62.

https://www.dropbox.com/s/whpu6kc00hz7r ... a.jpg?dl=0

Z góry dziękuję.

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 07 sie 2018, 23:51 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
Cisowski_Michał

Członek PTG
Posty: 342
Rejestracja: ndz 17 sty 2010, 03:38
Lokalizacja: Bruksela, Belgia

Ostrzeszów (ewang.)/1820/Zgony/ Marianna Kuna OK

Post autor: Cisowski_Michał »

Dobry wieczór,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Kuny (uwaga w akcie są 2 - proszę o obie), zmarłej w 1820 r., której akt zgonu został zarejestrowany w parafii ewangelickiej w Ostrzeszowie.

https://www.dropbox.com/s/dn33thqmfrn53 ... a.jpg?dl=0

Pozdrawiam,
Michał
Ostatnio zmieniony wt 07 sie 2018, 23:55 przez Cisowski_Michał, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”