Czechy Belcice - język czeski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Paul Zilka lat 25 rok 1719 feb
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2395/959/48/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mathiaj Zelka /Zilka rok 1720 7 pozycja od góry
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/1505/773/42/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jan Zidka / Zilka rok 1728 january
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/166/1136/1766/61/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Paul Zilka lat 25 rok 1719 feb
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2395/959/48/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mathiaj Zelka /Zilka rok 1720 7 pozycja od góry
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/1505/773/42/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jan Zidka / Zilka rok 1728 january
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/166/1136/1766/61/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Frantisek syn Mikukas Wittausek i Barbora october 2 rok 1704
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =475&h=177
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Josef syn Mikulasa Wittausek i Barbora rok 1705 aug 30 co to znaczy Roselub (tzn sklep z różami czy Klub róży)
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =505&h=188
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Frantisek syn Mikukas Wittausek i Barbora october 2 rok 1704
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =475&h=177
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Josef syn Mikulasa Wittausek i Barbora rok 1705 aug 30 co to znaczy Roselub (tzn sklep z różami czy Klub róży)
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =505&h=188
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Barbora córka Mikulas Witausek i chyba Ludmila i nie wiem co dalej pisze
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =420&h=157
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt chrztu Barbora córka Mikulas Witausek i chyba Ludmila i nie wiem co dalej pisze
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =420&h=157
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć akt ślubu Kacper syn Kacpra Zachariasz z Dorota corka Simona Ladman rok 29 oct rok 1730 to jest na samym dole po lewej stronie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =733&h=274
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć akt ślubu Kacper syn Kacpra Zachariasz z Dorota corka Simona Ladman rok 29 oct rok 1730 to jest na samym dole po lewej stronie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =733&h=274
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Młody: kawaler z Kasejovic, ojciec nie żyjeLukaszlac1983 pisze:Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę przetłumaczyć akt ślubu Kacper syn Kacpra Zachariasz z Dorota corka Simona Ladman rok 29 oct rok 1730 to jest na samym dole po lewej stronie
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =733&h=274
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Młoda: panna z Kasejovic
Oboje poddani dóbr Lnáře
Świadek: Jan Mikšovský i Martin syn Jana Rybičky oboje z Kasejovic
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Paul Zilka lat 25 rok 1719 feb
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2395/990/48/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mathiaj Zelka /Zilka rok 1720 7 pozycja od góry
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/1505/808/42/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jan Zidka / Zilka rok 1728 january
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/166/1136/1766/61/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Paul Zilka lat 25 rok 1719 feb
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/149/2395/990/48/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Mathiaj Zelka /Zilka rok 1720 7 pozycja od góry
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/151/1505/808/42/0
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Jan Zidka / Zilka rok 1728 january
https://digi.ceskearchivy.cz/2089/166/1136/1766/61/0
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę mi powiedzieć czy tam jest nazwisko Alanda czy Andala czy Andela
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =733&h=274
Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co za akt czy tam jest napisane Lacinky to jest po prawej stronie patrząc od góry jakiś mater czy wojtech czy co to za imię czy może nazwisko Lagin
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =604&h=226
Pozdrawiam
Łukasz łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę mi powiedzieć czy tam jest nazwisko Alanda czy Andala czy Andela
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =733&h=274
Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co za akt czy tam jest napisane Lacinky to jest po prawej stronie patrząc od góry jakiś mater czy wojtech czy co to za imię czy może nazwisko Lagin
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =604&h=226
Pozdrawiam
Łukasz łacina
AndeleLukaszlac1983 pisze:
Proszę mi powiedzieć czy tam jest nazwisko Alanda czy Andala czy Andela
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =733&h=274
Tam jest raczej funkcja: mistrz ...skiLukaszlac1983 pisze: Proszę wszystko przetłumaczyć nie wiem co za akt czy tam jest napisane Lacinky to jest po prawej stronie patrząc od góry jakiś mater czy wojtech czy co to za imię czy może nazwisko Lagin
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =604&h=226
Pozdrawiam
Łukasz łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Tomasz syn Waclawa chyba Zachariasz nie wiem jakie to nazwisko i co tam dalej pisze to jest na samym koncu po prawej stronie na dole
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =516&h=193
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt zgonu Tomasz syn Waclawa chyba Zachariasz nie wiem jakie to nazwisko i co tam dalej pisze to jest na samym koncu po prawej stronie na dole
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =516&h=193
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
-
Lukaszlac1983

- Posty: 751
- Rejestracja: czw 02 paź 2008, 20:56
Dzień dobry
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Martin syn imienia nie znam i nie wiem czy dobrze czytam nazwisko coś podobnego do Blovsky rok 1691 january 28 jaka ma na imię żona i nazwisko żony i jej taty czy mamy tez
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =595&h=225
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu wacław syn petra Blvsky chyba
z zoną dorotą córka pawła nie znam nazwiska rok 1692 november 25 to jest po prawej stronie kartki
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =413&h=156
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Jan Wacław syn Petra Blvsky i Salomena rok 1672 28 janaury
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =389&h=147
Prosze wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Waclaw syn Petra Blovsky i Salomena rok 1673 15 feb
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =467&h=177
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Katerina corka Mateusza Lacina i Anna nie wiem czy to nazwisko Matera rok 1674 october 7 item
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =561&h=212
Pozdrawiam
Łukasz Łacina
Nazywam się Łukasz Łacina
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu Martin syn imienia nie znam i nie wiem czy dobrze czytam nazwisko coś podobnego do Blovsky rok 1691 january 28 jaka ma na imię żona i nazwisko żony i jej taty czy mamy tez
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =595&h=225
Proszę wszystko przetłumaczyć akt ślubu wacław syn petra Blvsky chyba
z zoną dorotą córka pawła nie znam nazwiska rok 1692 november 25 to jest po prawej stronie kartki
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =413&h=156
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Jan Wacław syn Petra Blvsky i Salomena rok 1672 28 janaury
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =389&h=147
Prosze wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Waclaw syn Petra Blovsky i Salomena rok 1673 15 feb
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =467&h=177
Proszę wszystko przetłumaczyć akt urodzenia Katerina corka Mateusza Lacina i Anna nie wiem czy to nazwisko Matera rok 1674 october 7 item
https://www.portafontium.eu/iipimage/30 ... =561&h=212
Pozdrawiam
Łukasz Łacina