Strona 84 z 89
: ndz 26 sty 2025, 21:31
autor: K_Lenartowicz
Uprzejmie proszę o tłumaczenie ostatniej części aktu urodzenia "niepoczciwej Evy" - słowa następujące po Agnes Gatuskowej. Czy to w ogóle łacina? I co może oznaczać "pusta glota"??
https://ibb.co/JRrKB6L
: ndz 26 sty 2025, 21:39
autor: Andrzej75
…wszyscy ze wsi Pusta Glota.
OK
: pn 27 sty 2025, 01:44
autor: Czarnecki_Kamil
Dzień dobry. Nie ma sensu zakładach chyba osobnego postu, ponieważ chodzi mi tylko o dane Młodej. Odczytałem że była wdową, ale nie jestem w stanie doczytać nazwiska lub innych informacji na Jej temat.
Akt czwarty od dołu, na lewej karcie- żona Jakuba Tomczyka
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,58610,72.
Z góry serdecznie dziękuję za pomoc.
: pn 27 sty 2025, 08:41
autor: Andrzej75
Czarnecki_Kamil pisze:Odczytałem że była wdową, ale nie jestem w stanie doczytać nazwiska lub innych informacji na Jej temat.
O Mariannie już więcej niczego w akcie nie napisano.
Po słowie
viduam, a przed danymi świadków jest tylko standardowa formułka o ogłoszeniu zapowiedzi i pobłogosławieniu małżeństwa.
: śr 05 lut 2025, 12:36
autor: Dominika.Jackowska
Witam
jak przetłumaczyć vulgo w "Paulum Bielecki vulgo Grzywacz"? To jest pan młody.
dziękuję Dominika
: śr 05 lut 2025, 15:29
autor: Andrzej75
: pt 07 lut 2025, 18:58
autor: Wielebnowski
Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie.
Wielebnowski Jakub i Andrzej
https://zapodaj.net/plik-9vaQZjyP0s
https://zapodaj.net/plik-IFgqBBoKoa
Bardzo dziękuje.
Jan Wielebnowski
Iuvena, iuvenes?
: sob 22 lut 2025, 18:55
autor: GrabowskiF
Dobry wieczór, czy mogę prosić, abyście rzucili okiem na dwa pliki? To fragmenty z dwóch dokumentów: księgi chrztów i i odpisu chrztu tej samej osoby. Jest na nich nazwisko matki chrzestnej: Tekla Cholewińska i jakiś dopisek.
Według mnie to słowo to "iuvena". Szukałem na forum i w kilku miejscach jest mowa o słowie "iuvenes" użytym jako określenie kawalera lub młodego mężczyzny. Tu wyglądałoby to na formę żeńską i jak rozumiem oznaczałoby, że chrzestna była w tamtej chwili panną? Ojciec chrzestny miał wtedy około dwadzieścia kilka lat i był po ślubie. On nie ma dopisku. Jednak nie jestem całkowicie pewny, dlatego proszę, jeśli coś wiesz, albo widzisz tu coś innego, to daj mi znać
picture index
picture index
: sob 22 lut 2025, 20:04
autor: Andrzej75
Jeśli rzeczownik jest w liczbie mnogiej, to odnosi się do wszystkich poprzedzających go osób, a nie tylko do ostatniej z nich.
juvenes = młodzianie (kawaler i panna)
: sob 22 lut 2025, 20:38
autor: GrabowskiF
Prawda. W dniu chrztu ojciec chrzestny był już żonaty. Teraz próbuję odnaleźć matkę chrzestną. Czyli według Ciebie tam jest "juvenes"?
: ndz 23 lut 2025, 18:22
autor: dzika_jagoda
Witam
znalazłam sformułowanie " LANITORIS UXOR" ,gdyż pierwsza żona mojego przodka tak została podpisana przy chrzcie dziecka
UXOR znaczy "żona"
a co oznacza słowo "LANITORIS" ?
domyślam się ,że to zawód męża
jaki ?
: pn 24 lut 2025, 13:55
autor: Tom57
Według mnie to iuvenis, czyli dziewica, młodzieniec.
Tomek
GrabowskiF pisze:Prawda. W dniu chrztu ojciec chrzestny był już żonaty. Teraz próbuję odnaleźć matkę chrzestną. Czyli według Ciebie tam jest "juvenes"?
: pn 24 lut 2025, 20:29
autor: katarzyna.s
Juvenia - młodość
scotka
: wt 25 lut 2025, 10:29
autor: Andrzej75
GrabowskiF pisze:Czyli według Ciebie tam jest "juvenes"?
Skoro napisałem raz, ale mi nie wierzysz, to co to zmieni, jak napiszę to samo drugi raz?
: wt 25 lut 2025, 11:07
autor: GrabowskiF
Andrzej75 pisze:
Skoro napisałem raz, ale mi nie wierzysz, to co to zmieni, jak napiszę to samo drugi raz?
Chciałem kontynuować rozmowę z Tobą. Twoje widzenie tego słowa wnosi pewien dylemat w kontekście jednego z moich pytań w oryginalnym poście: czy to możliwe, że chrzestna była Panną? Napisałeś, że
jeśli słowo jest w liczbie mnogiej to odnosi się do wszystkich osób. Zatem zapytałem, czy tam jest według Ciebie liczba mnoga.
Pytam na forum ekspertów, bo to dla mnie ważne.
I dziękuję za to, że poświęciłeś czas, żeby mi odpisać.