Strona 90 z 100
: pt 01 gru 2023, 21:09
autor: Zygmunt_Tomasz
Kochani mam prośbę o podpowiedź od bardziej doświadczonych, bo dopiero zaczynam przygodę z indeksowaniem.
Jak prawidłowo zapisać dziecko, które chyba zostało znalezione lub podrzucone?
Dane z tabeli urodzeń:
data: 1798.01.01
nr domu: -
imię: Agnes (Agnieszka)
zaznaczone rubryki wyznania katolickiego, płci żeńskiej i o dziwo Legitima.
ojciec: Singarus (sam?)
matka: Singura (sama?)
puste rubryki chrzestnych i zawodów/uwag
Będę wdzięczny za pomoc...
: sob 02 gru 2023, 11:31
autor: Andrzej75
Ojciec N, matka N, a w uwagach: rodzice Cyganie.
: ndz 03 gru 2023, 21:28
autor: Zygmunt_Tomasz
Panie Andrzeju, rozumiem, że status legitima w połączeniu z Singur wskazuje na rodziców Cyganów?
Nazwisko pozostawić puste, czy również N?
Dziękuję za podpowiedź.
: ndz 03 gru 2023, 22:52
autor: Andrzej75
Singarus to jest Cygan, a Singara — Cyganka.
Jeśli dziecku wpisano w AU, że jest ślubne, to znaczy, że jego rodzice byli małżeństwem.
Pole z nazwiskiem zostawiłbym puste.
: pn 04 gru 2023, 10:52
autor: Zygmunt_Tomasz
Panie Andrzeju,
jeszcze raz serdecznie Dziękuję za pomoc i wyjaśnienia.
Pozdrawiam
Tomek
: pn 04 gru 2023, 21:42
autor: Zygmunt_Tomasz
Kochani, znów mam zagadkę:
w akcie urodzenia, przy nazwisku ojca jest dopisek "Inguicil" - niezrozumiały lub "Ingicil" - głupi. Nazwisko Widło, więc mogło budzić wątpliwości, ale nie wiem czy taki dopisek umieszczać w uwagach...
edytowane:
kurcze kolejny ma coś podobnego
https://zapodaj.net/plik-y6LYo7yRN5
lewa strona 3 i 4 akt od góry
z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Tomek
: pn 04 gru 2023, 22:10
autor: 111chris
Może: Inquilinus - lokator, komornik, kątnik - mieszkający u innego gospodarza, napływowy
Krzysiek
: wt 05 gru 2023, 15:17
autor: Zygmunt_Tomasz
Krzysztofie,
dziękuję uprzejmie za podpowiedź.
Faktycznie chyba to ten kątnik, mieszkający kątem u innego gospodarza, bo takich adnotacji pojawia się coraz więcej i dotyczą domów, gdzie jest po kilka par rodziców.
Miłego popołudnia
Pozdrawiam
Tomek
: ndz 10 gru 2023, 20:08
autor: Zygmunt_Tomasz
Dobry wieczór,
Proszę o pomoc w odczytaniu 2 aktów po łacinie - indeksuję od niedawna i stronę wcześniej w zapisach pojawiły się dodatkowe informacje nt rodziców, więc jestem zielony jak szczypiorek na wiosnę...
https://zapodaj.net/plik-5wIg0p8MDU
Chodzi o 2 ostatnie akty po prawej stronie:
1.
Wojciech, urodzony 28, ochrzczony 29 Marca 1837
a dalej mam wątpliwości:
Ojciec Jakub Kumor po Mariannie i Janie, czy wdowiec po Mariannie syn Jana?
Dotąd zapisy były typu Jan Kowalski "ex" Maciej et Anna - co interpretowałem jako syn Macieja i Anny Kowalskich
Matka Marianna a) Janicz, wdowa po Kostrzewie, czy b) Kostrzewa, wdowa po Janiczu
2.
Wojciech urodzony i ochrzczony 1 kwietnia 1837,
a dalej całkiem się zakręciłem:
Szymon syn Wawrzyńca Tyrkla i Elżbiety Zwoleńskiej, syn Kątnika ?
Marianna córka Macieja Sowy i Tekli Rozworskiej ?
Z góry dziękuję za wyjaśnienie i pomoc
Tomek
OK
: pn 11 gru 2023, 21:52
autor: GinaA
Dobry wieczór,
czy da sie cos odczytac z tego aktu zgonu:
https://zapodaj.net/plik-pmwrsGmjIX
?
Chyba chodzi o mojego przodka: Andre Pascher z Grimlinghausen.
Z góry dziękuję
Gina
: wt 12 gru 2023, 11:27
autor: Andrzej75
Zdjęcie jest b. niewyraźne, więc podejrzewam, że będą kłopoty z odczytem i przetłumaczeniem aktu (ja tam z trudem mogę się domyślić, że André Pascher umarł 18 fructidora roku XIII {5 IX 1805} o godz. 6 po południu i miał 65 lat).
Ale proszę ten akt zamieścić we właściwym miejscu: przecież nie chodzi o indeksację aktów łacińskich, tylko o tłumaczenie aktu francuskiego:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-68.phtml
: wt 12 gru 2023, 15:16
autor: Zygmunt_Tomasz
Proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu dopisku w 5 akcie na załączonym skanie
https://zapodaj.net/plik-PxOWqcayvz
24-25 czerwiec 1837, dom 17, Piotr, nieślubne dziecko Rozalii po Kazimierzu i Franciszce Rozworski(-ch/-ej) i dalej coś co wygląda na "aniella eaclebi". Chrzcił Wojciech Roszkowski.
Moja młodsza siostra ?
Czy to by znaczyło, że Rozalia nosi nazwisko Roszkowska?
Z góry dziękuję
Tomek
: wt 12 gru 2023, 15:42
autor: Andrzej75
: wt 12 gru 2023, 17:40
autor: Zygmunt_Tomasz
Panie Andrzeju,
Parafia Podegrodzie składa się z wielu miejscowości i jest tylko częściowo zindeksowana, w tym miejscowość Podegrodzie, co zapewne mogło wprowadzić Pana w błąd
indeksuję księgi metrykalne prowadzone wspólnie dla Mokrej Wsi i Juraszowej wchodzących w skład parafii Podegrodzie, co może pan łatwo zweryfikować na poniższej stronie.
https://geneteka.genealodzy.pl/plany.php?wo=MP
proszę przewinąć do parafii Podegrodzie.
Co do wskazanego odnośnika
" A co do dziecka ze wspomnianego aktu, to nosiło ono nazwisko po matce, tak jak to zapisano w Genetece:
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=
" jest to zaznaczone w uwagach, że opiera się o wpis na familysearch.org. Znajdują się tam jedynie wybrane, a nie wszystkie akty urodzenia. Wiarygodność wpisów na tamtej stronie jest kontrowersyjna i obarczona błedami.
Pozdrwiam
Tomek
: śr 13 gru 2023, 14:11
autor: Maślanek_Joanna
Witam ponownie i znów proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów z Rabki:
1.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9&zoom=1.5
akt 32 dot. Rafaeli Jareckiej, córki Mikołaja i Katarzyny - o co chodzi w tekście nadpisanym na akcie - coś o zmianie nazwiska? Co to jest to "Puch/Ouch?"
2.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 5&zoom=1.5
O co chodzi w akcie 31? - proszę o wyciągnięcie danych do zindeksowania.
Pozdrawiam,
Joanna