Jakie to imię/nazwisko? j. niemiecki

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6297
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Dziękuję!
Czy oznacza to, że ten "mały chłopiec" nie przeżył, skoro nie nadano mu imienia albo urodził się martwy?

Pozdrawiam
Aneta
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Tak, napisano urodzony martwy
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6297
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Dziękuję :-)
Pozdrawiam
Aneta
kswierczek
Posty: 1
Rejestracja: pn 17 lut 2020, 09:43

Rozszyfrwanie imion z aktów.

Post autor: kswierczek »

Dzień dobry,

Poszukuję pomocy w rozszyfrowaniu pisma.

Zdjęcie 1 - rozszyfrowanie zawodu
Zdjęcie 2 - rozszyfrowanie imion: nomen patris i nomen matris oraz locus nativitalis.

Z góry dziękuję za pomoc.

https://zapodaj.net/506d9a8f8d941.jpg.html
https://zapodaj.net/a44b847e73aa5.jpg.html
W_Marcin

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: czw 18 sty 2018, 20:11

Rozszyfrwanie imion z aktów.

Post autor: W_Marcin »

Proszę o próbę odczytania (chyba) imienia i nazwiska.
Napisane ołówkiem, niestety słabo już widoczne.

https://drive.google.com/file/d/15dXPyB ... p=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/15i-CLu ... p=drivesdk
------------
Pozdrawiam
Marcin
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Re: Rozszyfrwanie imion z aktów.

Post autor: Malrom »

lokator,
Georg Placzek geb. 22.04.1827 Bierowitz, chyba Czechy
Blasius /Błażej/ Placzek 18.01.1800 gb./geb./
Theresia ur. Barciok gb. 2.10.1798 Bierowitz

Pozdrawiam
Roman M.
Maciej05

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 18:10

Odczytanie Nazwiska

Post autor: Maciej05 »

Hej proszę o odczytanie imienia i nazwiska matki Feliksa Honioka nr 57
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2114433
Dzięki wielkie
RenataMik

Sympatyk
Posty: 205
Rejestracja: ndz 24 mar 2019, 19:42

Odczytanie Nazwiska

Post autor: RenataMik »

Martyna Wawrzyniak
Pozdrawiam
Renata
Maciej05

Sympatyk
Posty: 32
Rejestracja: śr 18 mar 2020, 18:10

Re: Odczytanie Nazwiska

Post autor: Maciej05 »

RenataMik pisze:Martyna Wawrzyniak
Pozdrawiam
Renata
Dzięki wielkie
Awatar użytkownika
Grazyna_Gabi

Sympatyk
Posty: 4118
Rejestracja: sob 02 sty 2010, 08:24
Lokalizacja: Hamburg

Odczytanie Nazwiska

Post autor: Grazyna_Gabi »

Moim zdaniem Martyna Wawrzyniec.

Grazyna
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Odczytanie Nazwiska

Post autor: beatabistram »

tak, Wawrzyniec !
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
K_Aneta

Sympatyk
Posty: 44
Rejestracja: ndz 19 kwie 2020, 23:46

Post autor: K_Aneta »

Proszę o pomoc,

czy dobrze odczytuję imiona? Wydaję mi się, że nazwiska dobrze odczytałam, bo takie występują w okolicach Mińska.

https://zapodaj.net/1a3504c5bb9bd.jpg.html

Anderdt - Heinrich(?)
Maur - Marie(?)
Anderdt - Hristim(?)
Maur - Karolyn(?)
Malrom

Sympatyk
Posty: 7886
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Anderdt - Heinrich
Mauer - Maria
Anderdt - Christian
Mauer - Dorothe

Pozdrawiam
Roman M.
skoczek1995

Sympatyk
Posty: 119
Rejestracja: pn 02 mar 2020, 00:04

Post autor: skoczek1995 »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o weryfikację / uzupełnienie imion i nazwisk w poniższych aktach:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1804263

slajd 21: 25.01.1807: Groeger + córka Franza
slajd 20: 18.11.1804: Groeger + ?
slajd 17: 13.01.1801: Anton ? Groeger + ?
slajd 16: 15.01.1799: Johan Georg? + córka Antona ?
slajd 05: 09.11.1788: Franz? Groeger + ?

Z góry bardzo serdecznie dziękuję,
Adam
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

25.01.1807 Joseph syn chalupnika Ferdinanda Gröger i Anna corka Franza Pricker
18.11.1804 nie ma Gröger- jest Anton Grauper i Katharina corka Johann Bilek
13.1 1801 Anton Gröger Erbrichter z Grunerwitz (sedzia dziedziczny) i Elisabeth zmarlego Ferdinand Salzmann corka- tu swiadkiem jest Karl Greger (ew. rodzina pisownia prez e?)
15.1.1799 Johann Georg Gebauer i Theresia corka zmarlego Antona Strack
9.11.1788 Franz Gröger z Trlaubniß ? i Theresia Schneidin
Miejscowosci moze znasz wiec nie szukam
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”