Strona 10 z 15

: sob 04 cze 2016, 20:26
autor: beatabistram
9 luty 1878
Christoph Jacobi robotnik tozsamosci znanej , kat, rel.
ur 30.8 1852 Hundeshagen pow. Worbis
https://www.google.de/maps/place/51%C2% ... 4d10.28154
zam. Majatek Luschkowo
syn zmarlych robotnika Christoph i Josepha dd Hartmann malzonkow Jacobi ostatnio zamieszkali Ebensen ?
Robotnica Victoria Swierczynska tozsamosci uznanej przez znanego co do osoby Simona Dronschkowskiego z Grutschno
katoliczka ur 22 grudnia 1856 Wienskowo zam. Majatek Luschkowo
corka w Majatek Luschkowo zyjacego robotnika Thomas Swierczynski i jego zmarlej malzonki Marianna dd Pawlikowski ostatnio zam. Majatek Luschkowo
swiadkowie
robotnik Martin Maternowski
tozsamosc uznana przez Simona Droschkowski ( Vorsteher – jakis zarzadca)
lat 74
zona robotnika Justine Sikuczynska dd Swierczynska ( tozsamosc uznana jak wyzej)
Krzysztof podpisal, reszta podkrzyzowala.

pozdrawiam Beata

: wt 07 cze 2016, 17:30
autor: kierejka
Dzień dobry, proszę o pomoc z metryką ślubu. Jest rok 1901, Strzałkowo.
Żeni się Sylwester Basiński - stolarz?
Zapisano, że jego ojciec zmarł w Powidzu a matka mieszka w Babinie?

http://szukajwarchiwach.pl/53/1954/0/3/ ... nWaW0QZlUA

Pozdrawiam serdecznie
Kasia z Kierejewskich

: śr 08 cze 2016, 08:47
autor: woj
żeni się czeladnik stolarski Sylwester Basiński
ojciec zmarł w Powidzu a matka mieszka w Babinie :wink:

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: ndz 12 cze 2016, 19:21
autor: kierejka
Proszę o odczytanie profesji Ignacego Kempińskiego, wieku zmarłego i notatki z boku (jeśli jest istotna).

Luszkówko, 1885 rok, zgony, skan 26 (akt 25).

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: pn 13 cze 2016, 10:47
autor: beatabistram
Witaj Kasiu !
Ignacy -wlasciciel
wiek: 7 lat, 9 miesiecy i 17 dni
dopisek: korekta , ze w 22 wersie napisano poczatkowo Augu ( urzednik byl kilka miesiecy do przodu, zamiast maj zaczal pisac August- sierpien ;) )
pozdr. bb

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: śr 15 cze 2016, 20:10
autor: kierejka
Dzień dobry. Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.
USC Luszkówko, 1888, skan 13, akt nr 11.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Niewiele potrafię odczytać:
Pan młody - robotnik Teodor Świerczyński, syn Tomasza i Zuzanny Pawlikowskiej, urodzony w Luszkówku, zamieszkały w Luszkowie.
Panna młoda - robotnica Józefina Kempińska, córka Baltazara (?) i Franciszki Matuszewskiej, zamieszkała w Luszkowie.
Świadkowie - owczarz (?) Anastazy Wiśniewski i robotnik Krzysztof (?) Jakobi.

Pozdrawiam serdecznie
Kasia z Kierejewskich

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: pt 17 cze 2016, 14:13
autor: beatabistram
Wiekszosc odczytalas ;)
Pan młody - robotnik Teodor Świerczyński - tak
syn Tomasza-w Luschowo Majatek mieszkajacego woznicy- i
Zuzanny Pawlikowskiej- juz zmarlej ostatnio zam. Luschkowo Majatek
urodzony w Luszkówku- 8.11.1864
zamieszkały w Luszkowie.
Panna młoda - robotnica Józefina Kempińska- ur.13.4.1870
córka Baltazara (tak) i Franciszki Matuszewskiej, zamieszkała w Luszkowie.
Świadkowie - owczarz (tak) Anastazy Wiśniewski i robotnik Krzysztof (tak) Jakobi

pozdr.bb

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: ndz 19 cze 2016, 21:14
autor: kierejka
Dobry wieczór, proszę o pomoc przy odczytaniu profesji drugiego ze świadków, Baltazara Kempińskiego (czyżby stróż nocny...? :roll:)

1892, Luszkówko, śluby, skan 11, akt nr 10.

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: pn 20 cze 2016, 16:49
autor: beatabistram
Tak :D
lat 57

pozdrawiam Beata

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: wt 21 cze 2016, 20:08
autor: kierejka
Po tak mile zakończonym meczu...
:D

Czy profesja ojca to fornal, woźnica?
Notatka z boku dotyczy sprostowania imienia ojca z Aleksander na Krzysztof?

1879 rok, USC Luszkówko, skan 54, akt 53

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Pozdrawiam serdecznie
Kasia z Kierejewskich

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: śr 22 cze 2016, 08:32
autor: beatabistram
No, byle tak dalej ! ( mecze mam na mysli ;) )

Fornal to robotnik rolny zajmujacy sie koniami ( roboczymi) i wozem, zwany tez czasem ratajem- pracowal na folwarku,
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... 854_r..jpg
woznica natomiast " tylko" powozil ( choc czesto pewnie te pojecia w zaleznosci od okresu czy okolicy mieszaly sie ;) )

Do aktu- tak to sprostowanie imienia na Krzysztof .

pozdrawiam Beata

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: śr 22 cze 2016, 08:42
autor: kierejka
Ależ cudowny dokument!

Dzięki za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Kasia z Kierejewskich

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: sob 25 cze 2016, 13:23
autor: kierejka
Witam,
bardzo proszę o odczytanie profesji pana młodego (Franciszek Rybacki), daty urodzenia panny młodej (Franciszka Świerczyńska) oraz notatki u góry aktu.

1897, USC Luszkówko, śluby, skan nr 2 (są tam dwa różne akta ślubu, chodzi akt nr 2).

https://www.genealogiawarchiwach.pl/#qu ... uery.query

Będę zobowiązana.
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: sob 25 cze 2016, 19:59
autor: Malrom
akutu n 2 nie widzę , jest 1, 3 i dalej,

pozdrawiam
Roman M.

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: sob 25 cze 2016, 20:05
autor: kierejka
Kiedy kliknie się w "uruchom przybliżenie" wówczas widać obie metryki... Wiem, dziwacznie... :(

Kasia