Strona 10 z 11

OK - Akt małżeństwa Izbica Kujawska 1894 - A. Nieznalski

: czw 15 gru 2016, 01:38
autor: nieznalski
Dzień dobry,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa z par. Izbica Kujawska z 1894 r. zawartego pomiędzy Antonim Nieznalskim i Małgorzatą Gabrysiak.

Linki do aktu poniżej

https://zapodaj.net/ce230fdc6776f.png.html
https://zapodaj.net/222f1ef9a7d5a.png.html


Będę niezmiernie wdzięczny za okazaną pomoc.

Pozdrawiam

Krzysztof

OK - Akt ślubu, Skolmowski i Komorowska-par. Pniewnik,1868r.

: czw 15 gru 2016, 12:56
autor: marcinzabo
Witam
Czy mógłbym uzyskać tłumaczenie aktu ślubu?
https://zapodaj.net/37dbdd3c540ca.jpg.html
Nr aktu 15 ;
miejscowość: Zalesie i Połazie, Parafia Pniewnik ; ?? kwietnia 1868;
rodzice: .... i .... Skolmowscy? i ?? ;
urodzeni: Michał Skolmowski lat 24 i Marianna Komorowska lat 21;
świadkowie: Aleksander Zaboklicki lat 24 i Franciszek Chodzyński lat 24 ... obydwaj z Zalesia ;

Przede wszystkim chodzi mi o daty, wiek osób, ich nazwiska a także zawody. Z góry dziękuję jeśli ktoś się zainteresuje.

Akt ślubu, Skolmowski i Komorowska - par. Pniewnik, 1868r.

: czw 15 gru 2016, 13:22
autor: el_za
15
Pniewnik, 13.VII.1868
Świadkowie - Aleksander Zaboklicki, lat 24 i Franciszek Chodziński, lat 24, właściciele ziemscy z Zalesia;
Pan młody - Michał Stanisław Skolmowski, lat 24, wdowiec po Agnieszce Tekli z Żołędowskich, wg aktu zgonu z parafii Korytnica, właściciel ziemski z Zalesia, urodzony w Zalesiu, syn nieżyjących Wojciecha i Antoniny z Sitnickich;
Panna młoda - Marianna Komorowska, panna, urodzona w Komorach, córka Kazimierza i Rozalii z Jaczewskich, właścicieli ziemskich mieszkających w Świętochowie Połaziu, lat 21, zamieszkała przy rodzicach;
Zapowiedzi - trzy w parafiach: tutejszej i Korytnickiej;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodej dali rodzice.

pozdrawiam Ela

Akt ślubu, Skolmowski i Komorowska - par. Pniewnik, 1868r.

: czw 15 gru 2016, 13:38
autor: marcinzabo
Dziękuję bo nie mogłem doczytać się tego o wdowie. Mój rosyjski sprawdza się tylko do prostego odczytu :) A tak apropos daty to ciekawe czy to jest data wg kalendarza juliańskiego czy gregoriańskiego? Bo do tej pory zawsze w księgach były dwie a tu mamy 1868 rok więc zaraz po zmianach związanych z upadkiem podstania styczniowego.

akt małżeństwa- parafia Niemenczyn 1850

: czw 15 gru 2016, 15:02
autor: MonikaMaru
52. Stefanowiczów
- 12.XI.1850 ks. Michał Jabłoński połączył po trzykrotnych zapowiedziach węzłem małżeńskim
- włościanina ONUFREGO STEFANOWICZA, kawalera, 20 lat mającego, ze wsi Szklaryszek z ANNĄ BOBKÓWNĄ, panną, 22 lata mającą, z Czerwonego Dworu
- syna włościan Ignacego i Rozalii z Czortawskich? małż. Stefanowiczów z córką włościan Andrzeja i Urszuli z Multanów małż. Bobków, w obecności świadków Karola i Andrzeja Stefanowiczów, Antoniego Muckasa, Józefa Borkowskiego, Stefana Bobki, Felicjana Buniakowskiego?

Akt małżeństwa Izbica Kujawska 1894 - A. Nieznalski

: czw 15 gru 2016, 16:08
autor: MonikaMaru
Nie odczytam - niewyraźny tekst i nie da się powiększyć. Wstaw go jakoś inaczej, bo oczy wypatrzę.

: czw 15 gru 2016, 16:28
autor: nieznalski

: czw 15 gru 2016, 19:36
autor: MonikaMaru
Teraz to co innego :)

21. Naczachowo
1. Izbica 17/30.IX.1894 o 4-ej po poł.
2. Roch Niszczek, 40 lat i Szczepan Radowski, 47 lat mający, służący z Naczachowa
3. ANTONI NIEZNALSKI, kawaler, 22 lata mający, służący z Naczachowa, urodzony w Mąkoszynie, s. zmarłych Walentego i Elżbiety z Kadzidłowskich małż. Nieznalskich robotników
4. MAŁGORZATA GABRYSIAK, panna, służąca, 21 lat mająca, zamieszkała w Naczachowie, urodzona w Katarzynie parafia Przedecz, c. Stanisława i Marianny z Ptasińskich małż. Gabrysiaków służących
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

akt małżeństwa- parafia Niemenczyn 1850

: czw 15 gru 2016, 23:53
autor: rempage
Dziękuję Pani pięknie!

Prośba o tłumaczenie AM

: sob 17 gru 2016, 22:48
autor: magda_pilich
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa. akt 3, Marianna Szymczak i Piotr Broniarek.

https://zapodaj.net/bacc418cfdc55.jpg.html

Z góry dziękuję za pomoc.
Magda

prośba o tłumaczenie akt małż. Józef Michalski Duch A.

: sob 17 gru 2016, 22:52
autor: magda_pilich
bardzo proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Józef Michalski i Antonina Duch, akt 3.

https://zapodaj.net/892498f0195e0.jpg.html

pozdrawiam,
Magda

akt małżeństwa Sabat, Malinowska

: sob 17 gru 2016, 22:57
autor: magda_pilich
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa Józefa Malinowska Józef Sabat, par. Żelazna akt 5.

https://zapodaj.net/0e15f42f8862b.jpg.html

z góry dziękuję i pozdrawiam,
Magda

: ndz 18 gru 2016, 00:06
autor: Jegier
Pustelnik. Działo się we wsi Grodzisk 21.10. /3.11./ 1907 r. o godz. 2 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Aleksandra Zawadzkiego, lat 26 i Michała Zycha, lat 29, obaj robotnicy we wsi Pustelnik żyjący, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Jan Soska, kawalerem, robotnikiem, lat 19, urodzonym we wsi Jaktorach , powiatu radyminskiego, żyjącym we wsi Pustelnik, synem Franciszka i jego żony Katarzyny zd. Fronczek
i Helena Szlubowska, panną, robotnicą, lat 19, urodzoną we wsi Różan, powiatu makowskiego, żyjącą we wsi Pustelnik, córką Józefa i jego żony Marianny zd. Pielach.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach...
Pozwolenia na ślub udzielono słownie .
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt ten przeczytano niepiśmiennym itd

: ndz 18 gru 2016, 07:49
autor: Jan.k_c
dd

: ndz 18 gru 2016, 08:00
autor: Jan.k_c
dd