Strona 10 z 12

: ndz 14 maja 2023, 23:53
autor: Lakiluk
Zapewne chodzi o Wenancjusza (łac. Venantius).

: sob 15 lip 2023, 18:45
autor: Runika
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75
Czy zgłaszający Kaiser jest ojcem dziecka?

Z góry dziękuję
Monika

: sob 15 lip 2023, 21:38
autor: Lakiluk
Lautenburg, 08.06.1888 r.

Zgłaszający: Inwalida [Invalide] Eduard Kaiser, zam. w Klonowo, ewang.
Matka: niezamężna Maria Schlachta, córka rolnika, ewang., zam. w domu zgłaszającego w Klonowo
Narodziny: Klonowo, tamże (w mieszkaniu), 02.06.1888 r. o godz. 12.15 w nocy
Dziecko: Anna Minna [Wilhelmina]

Blablabla ma taką wiedzę osobistą blabla niniejszym uznaje spłodzone przez niego dziecko
/-/ E. Kaiser

: czw 24 sie 2023, 12:57
autor: Sabin_Ben
Proszę o pomoc w odczytaniu tekstu:
-co pisze o Heinrichu Bender
-jaki był jego adres i
- co jest zapisane ołówkiem po lewej stronie (moze Neuss Böhmerstr.? ... a dalej?)

https://zapodaj.net/plik-Buf6IowSol

Z góry dziękuję
Sabina

: czw 24 sie 2023, 20:51
autor: Malrom
https://www.google.com/maps/place/Oedt, ... ?entry=ttu

https://www.google.com/search?client=fi ... nerstrasse


urzędnik nadzorujący pewien odcinek drogi /der Chaussee=Aufseher/
Heinrich Bender,
zamieszkały Oedt, Mülhauserstrasse nr 238 /nie mylić w Oedt z Mülhausenerstrasse /
katolik,
i zgłosił, że jego żona Christina ur. Lutter,
katoliczka,
zamieszkała z nim
w Oedt w jego mieszkaniu 25.01.1882 rano o godzinie 8
urodziła dziecko płci męskiej....


dopisek ołówkiem:
Neuß,
Cölnerstrasse E 54,
11.01.1902

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 31 sie 2023, 22:42
autor: gorzolnik
Proszę uprzejmie o pomoc w odczytaniu następujących informacji:
1/ imię matki panny młodej (Justina?):
https://images91.fotosik.pl/682/bcf347ac23413a54.jpg
2/ drugie imię panny młodej (*nia):
https://images92.fotosik.pl/684/69c732293e1e98eb.jpg
3/ imiona ojca pana młodego (Meint Euckes ?):
https://images92.fotosik.pl/684/0314aeefe94918d0.jpg
4/ nazwisko matki pana młodego (Schuckt ?):
https://images92.fotosik.pl/684/293e8183cf99967f.jpg
5/ imię ojca panny młodej (Sussmann? - żydowska rodzina, więc obstawiam również pochodzenie imienia żydowskie, jednak nie znalazłem informacji o takim imieniu w internecie):
https://images89.fotosik.pl/683/a6cc35e9fb439ad1.jpg

EDIT: Dziękuję za pomoc :)

Pozdrawiam,
Artur

: pt 01 wrz 2023, 22:12
autor: Malrom
Gesina, też Gesine,
Rosina?
Schucht,
Meint Emkes,
Sußmann

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 07 wrz 2023, 18:24
autor: gorzolnik
Prosiłbym o pomoc w odczytaniu następujących informacji:
1/ imię ojca pana młodego:
https://images91.fotosik.pl/683/419488dcca05543a.jpg
2/ nazwisko rodowe matki pana młodego:
https://images91.fotosik.pl/683/4ec8173e37ffccff.jpg
3/ imię ojca i nazwisko rodowe matki pana młodego:
https://images91.fotosik.pl/683/b50bd440245c2bc8.jpg

EDIT: Dziękuję za pomoc :D

Pozdrawiam,
Artur

: czw 07 wrz 2023, 22:49
autor: Malrom
1. Antonius zlatynizowane od Anton,
2. Esseling
3. Annusis od Annus; Alisat

Pozdrawiam
Roman M.

: pn 18 wrz 2023, 01:46
autor: Sabin_Ben
Witam!

Proszę o pomoc w odczytaniu tekstu z aktu zgonu A. Schultes
https://zapodaj.net/plik-X9cNL2iFp0

Z góry dziękuję
Sabina

: wt 19 wrz 2023, 20:42
autor: Malrom
Akt zgonu nr 46,
USC Odenthal, 20.07.1896,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

gospodarz rolnik /der Ackerer/ Johann Adolf Schultes [w podpisie J.Adolph],
zam. Unterbreidbach,

i zgłosił, że gospodarz rolnik /der Ackerer/ Adolf Schultes,
lat 77,
katolik,
zam. Unterbreidbach,
ur. Eikamp [niżej Eykamp],

wdowiec /der Wittwer/ po zmarłej w Unterbreidbach Anna Catharina urodzonej Kalsbach,

syn stelmacha/kołodzieja /der Stellmacher/ Adolf Johann Schultes i Catharina
urodzonej Hey, oboje już nieżyjący i ostatnio mieszkali w Eykamp,

w Unterbreidbach 19.07.1896 przed południem o 8 godzinie zmarł.

Zgłaszający oświadczył, że powiadomił o zgonie mając o tym własną wiedzę /był przy tym/

Odczytane, przyjęte i podpisane: J. Adolph Schultes

Urzędnik: Drecker

Zgodność z Głównym Rejestrem Zgonów poświadczam,
Odenthal, 20.07.1896,
Urzędnik: Drecker

Notatka na marginesie nic nie wnosi,jedynie
informuje ,że w czasie pisania wykreślono niepotrzebnie
wpisane słowo =Kals=, co potwierdził zgłaszający zgon
i urzędnik S.C. Drecker, z datą 20.07.1896

Pozdrawiam
Roman M.

: śr 01 lis 2023, 15:49
autor: Grzegorz.Janoszka
Dzień dobry,

Mam nowy problem z rozczytaniem niemieckiego, choć bardziej chyba chodzi o literki tym razem.
Niemniej każda pomoc przydatna.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a1923313087a1632

To nieślubny syn, podkreślony tekst zawiera imię i nazwisko matki. Tekst powyżej (Marianna Paczulin) to chrzestna z poprzedniego wpisu.

Z góry dziękuję za wszelką pomoc.

: śr 01 lis 2023, 21:48
autor: Malrom
Przy trudniejszych tekstach proszę podsyłać
przynajmniej całą stronę dla porównania liter ręki piszącego.
Nie podaje Pan co to za parafia/gdzie, a dobrze jest jeszcze podać
znane sobie nazwiska i nazwy miejscowości.

23.09.1779
Z pewnej obcej osoby / aus Einer frembder Person / [ nie podane nazwisko ] tego roku [1779]
o 4 ? godzinie , po południu urodził się chłopczyk /gebohren Knäblein/ i do chrztu świętego /zur Sanct Tauffe/
przyniesiony /gebracht/ i temu samemu /demselben/ imiona Franciscus Michael nadane zostały.

Chrzestnymi zostali/Tauff Zeugen waren:
Valek Suchanek Gärtner /zagrodnik/ i
Regina Paczul/in z Boler?s..??

Z prawej strony wpis coroczny wpis wizytacyjny w parafii z 18.11.1779 i nie dotyczy tego aktu chrztu.

Pozdrawiam
Roman M.

: czw 02 lis 2023, 10:39
autor: Grzegorz.Janoszka
Podziwiam takie odczytywanie. Dziękuję bardzo za pomoc! Z reguły sobie radzę z czytaniem, ale pierwszy raz widziałem taki zapis po niemiecku o nieznanej osobie przynoszącej dziecko do ochrzczenia.

Parafia to jest Dolna w Opolskiem (Dollna). To dość oryginalna parafia, bo kilka stron wcześniej był chrzest (po łacinie) dziecka znalezionego/podrzuconego, a teraz (po niemiecku) dziecko przyniesione przez obcą osobę. Nie widziałem tego wcześniej w żadnej innej parafii na Śląsku.

: śr 15 lis 2023, 22:02
autor: Sabin_Ben
Proszę o pomoc w odczytaniu tekstu.

https://zapodaj.net/plik-NG3MVwYYkr

Z góry dziękuję
Sabina