Re: Akt zaślubin Józef Mucha i Wiktoria Sałuda - fragment
: czw 13 lip 2017, 12:21
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie aktu zgonu Franciszka Krysztofczyka
Waliszew akt 18/1889
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 340&y=1072
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Re: Akt zaślubin Józef Mucha i Wiktoria Sałuda - fragment
: ndz 23 lip 2017, 19:00
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o odczytanie daty zaślubin oraz informacji na temat wieku i miejsca urodzenia panny młodej Marianny Jurczak
Akt 13/1887
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =475&y=100
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Re: Akt zaślubin Józef Mucha i Wiktoria Sałuda - fragment
: wt 25 lip 2017, 10:30
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Antoniny Kostrzewskiej (z domu Miksa)
Akt 51/1890 Zduny (wieś Łaźniki)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 772&y=1478
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Re: Akt zaślubin Józef Mucha i Wiktoria Sałuda - fragment
: pn 31 lip 2017, 11:29
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia dziecka (zmarło zaraz po urodzeniu) małżonków Krysztofczyków
Waliszew akt 187/1910
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Re: Akt zaślubin Józef Mucha i Wiktoria Sałuda - fragment
: śr 02 sie 2017, 11:17
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Bartłomieja Wójcika
Zduny nr 4/1892 (wieś Strugienice)
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=0&y=1393
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Re: Akt zaślubin Józef Mucha i Wiktoria Sałuda - fragment
: czw 03 sie 2017, 08:37
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenia aktu zgonu Wojciecha Wójcika
Zduny 25/1873
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1245&y=383
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn
Re: Akt zaślubin Józef Mucha i Wiktoria Sałuda - fragment
: ndz 10 wrz 2017, 21:06
autor: Severin
Dzień dobry,
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Wawrzyńca Frątczaka
Waliszew akt 87/1893
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2&x=0&y=0
Będę wdzięczny za pomoc.
Seweryn