Strona 2 z 2

Akt urodzenia- par. Secemin, Józefa Mrożek, 1970r

: śr 09 lut 2022, 12:44
autor: Marek70
Secemin 20/03/1870 o 12:00,
Ojciec: Jakub Mrożek, katolik, rolnik, lat 39, z Brzozowej,
Świadkowie: Florian Chruścicki 56, Jakub Slęzak 47, katolicy, rolnicy zam. we wsi Brzozowa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/03/1870 o 8:00 we wsi Brzozowa w domu nr 9,
Matka: Salomea zd. Chruścicka, lat 34,
Imię na chrzcie: Józefa,
Chrzestni: Antoni Kowalski rolnik z Maleńca i Julianna Chruścicka ze wsi Brzozowa.

Akt urodzenia, Stanisława Kotulska, 1889-OK

: śr 16 lut 2022, 10:15
autor: Marcin_Kotulski
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aku urodzenia 107/1889 Stanisławy Kotulskiej, córki Antoniego i Ludwikii.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,96093,29

Dziękuję i pozdrawiam,
Marcin Kotulski

Re: Akt urodzenia, Stanisława Kotulska, 1889

: śr 16 lut 2022, 15:34
autor: Gośka
Marcin_Kotulski pisze:Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aku urodzenia 107/1889 Stanisławy Kotulskiej, córki Antoniego i Ludwikii.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,96093,29

Dziękuję i pozdrawiam,
Marcin Kotulski
Działo się w osadzie Włoszczowie 29 października/10 listopada 1889 roku o godzinie 5 wieczorem. Stawił się Antoni Kotulski lat 33 włościanin we wsi Włoszczówka mieszkający i w obecności Stanisława Burczyn lat 30 i Tomasza S? lat 52 włościan we wsi Włoszczówka mieszkający i okazał nam dziecko żeńskiej płci objaśniając, że urodziło się we wsi Włoszczówka 23 października/4 listopada tego roku o godzinie 8 wieczorem od ślubnej jego żony Ludwiki Barańskiej lat 28. Dziecku temu na chrzcie świętym celebrowanym dzisiejszego dnia przez księdza Tomasza Z…? wikarym, dano imię STANISŁAWA a rodzicami chrzestnymi byli Stanisław Burczyn i Antonina Olak. Akt ten oświadczającym przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności przez Nas podpisany. Ks. (…)

Akt urodzenia, Stanisław Kotulski, 1986

: czw 03 mar 2022, 10:41
autor: Marcin_Kotulski
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia 86/1986 dotyczący Stanisława Kotulskiego, par. Włoszczowa.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,96089,19

Akt urodzenia, Stanisław Kotulski, 1986

: pt 04 mar 2022, 17:09
autor: Kamiński_Janusz
akt U Nr 86 z roku 1886, parafia Włoszczowa - dotyczy Stanisława Barcickiego...

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,deta ... fullscreen

Akt urodzenia Jana Wyrwał 1873, Włoszczowa

: śr 31 sie 2022, 13:57
autor: Marcin_Kotulski
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 49 z 1873 roku dotyczącego Jana Wyrwał.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,428176,10

: śr 31 sie 2022, 14:08
autor: Sroczyński_Włodzimierz
4/16 VI
zgł ojciec Ludwik Wyrwał kowal l. 31 zam. Włoszczowa
św: Sylwester Strzelecki l.38 stolarz, Jan Plebanek szewc l. 50
ur: Włoszczowa "wczoraj"
m: Wiktoria dd Kaczkowska żona ojca l. 29
chrzestni: Sylwester Strzelecki, Jadwiga Wilczyk

: pt 09 wrz 2022, 18:01
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

Akt urodzenia - par. Włoszczowa - Marianna Migoń

: ndz 02 lip 2023, 16:59
autor: Marcin_Kotulski
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia nr 113 z 1897 roku dotyczący Marianny Wyrwał córki Stanisława i Weroniki.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,428252,32

Akt urodzenia - par. Włoszczowa - Marianna Migoń

: pn 03 lip 2023, 09:06
autor: Marek70
Włoszczowa 24/10/1897 o 18:00,
Ojciec: Stanisław Migoń, kowal, lat 30, zam. we Włoszczowej,
Świadkowie: Ludwik Wyrwał 50, Józef Kaczkowski 60, kowale zam. we Włoszczowej,
Dziecko: dziewczynka, ur. 18/10/1897 o 21:00 we Włoszczowej,
Matka: Weronika zd. Wyrwał, lat 27,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Adam Szafrański i Antonina Staroszczyk.

Akt urodzenia- par. Secemin, Józefa Mrożek, 1970r - OK

: pn 03 lip 2023, 18:53
autor: Marcin_Kotulski
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr 56 z 1892r dotyczący Piotra Migonia.

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,428146,64

Z góry dziękuję!

Akt urodzenia- par. Secemin, Józefa Mrożek, 1970r - OK

: wt 04 lip 2023, 06:51
autor: Marek70
Włoszczowa 06/09/1892 o 10:00,
Zgłaszający: Franciszek Kaczkowski 50, Franciszek Migoń 50, rolnicy zam. we Włoszczowej,
Zmarły: Piotr Migoń, zm. 05/09/1892 o 13:00 we Włoszczowej, żył 6 m-cy, zam. we Włoszczowej, syn kowala Stanisława Migonia i jego żony Weroniki zd. Wyrwał.