PROŚBA Bolesławiec, Chełmce, Czastary, Doruchów,Wieruszów...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Dziękuję bardzo. A czy idąc za ciosem mógłbym prosić o rozszyfrowanie jeszcze jednego aktu? Powinien dotyczyć urodzenia w 1794 r. Antoniny Lewązki, Krajanka par. Czastary.

https://drive.google.com/file/d/154Pja7 ... share_link

Z góry dziękuję!
Bartek
Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Krajenka
chrz. 29 bm.
dziecko: Antonina
rodzice: pracowity Jan i Elżbieta Lewążkowie [?], ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Kasper Ostrycharz; Justyna Wypyszka; oboje z Krajenki
chrzcił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Witam!

Bardzo dziękuję. Znalazłem 2 kolejne akty w łacinie i miałbym ponowną prośbę o pomoc w rozczytaniu. Na pierwszy ogień akt, który powinien dotyczyć narodzin Stefana Burego w 1806 r. w par. Czastary, syna Antoniego Burego i Ewy Ruchmanianki.
https://drive.google.com/file/d/1O2_ji3 ... sp=sharing

Z góry dziękuję!
Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Ze wsi Czastary
chrz. 26 XII 1806; ur. 22 XII 1806 w nocy
dziecko: Szczepan
rodzice: pracowici Antoni Bury i Ewa Ruchmanianka, oboje ze wsi Czastary, poddani plebańscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwy Karol Damański; Marianna Mrówczyna; mieszkańcy wsi Czastary
chrzcił: Mateusz Lisiecki, proboszcz czastarskiego kościoła parafialnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Dziękuję!

Ten drugi akt, o którym wspominałem, powinien dotyczyć narodzin Apolonii Krupy, córki Wojciecha i Petroneli Domańskiej (rok 1806, par. Czastary).
https://drive.google.com/file/d/1GIfhTQ ... share_link

Z góry dziękuję!
Bartek
Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Ze wsi Czastary
chrz. 8 II 1806; ur. 4 II 1806 o godz. szóstej od południa
dziecko: Apolonia
rodzice: pracowici Wojciech Krupa i Petronela Domańska, oboje poddani ze wsi Czastary, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Józef Nowok; Klara Nyklina; mieszkańcy wsi Czastary
chrzcił: Mateusz Lisiecki, proboszcz czastarskiego kościoła parafialnego
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Ponownie bardzo dziękuję! Te informacje pozwoliły mi odnaleźć prawdopodobnych kolejnych przodków! Ich metryki niestety również są w części spisane łaciną. Miałbym w związku z tym prośbę o kolejne tłumaczenia...
Po pierwszym spodziewam się, że dotyczy małżeństwa Petronelli Domańskiej i Wojciecha Krupy w roku 1798, par. Czastary.
https://drive.google.com/file/d/1v3DTz0 ... share_link

Z góry dziękuję za pomoc!
Bartek
Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Czastary
19 XI
zaślubieni: pracowici Wojciech Krupiak, kawaler; Petronela Domańszczonka, panna z Czastar
świadkowie: Piotr Sadowy; Paweł Plewa i inni wiarygodni
błogosławił: jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Dziękuje za tak szybką pomoc!
Rozumiem, że w tych łacińskich aktach urodzenia i ślubu nie ma nic o wieku zainteresowanych? Wszystko wskazuje mi na to, że to ci z poprzedniego aktu, ale wiek z pewnością by tu pomógł w rozwianiu ew. wątpliwości.

Idę jednak dalej z kolejnym aktem. Chodzi o akt nr 97 z załączonego pliku. Jeśli dobrze wypatrzyłem, powinien dotyczyć urodzenia wskazanej wyżej Petronelli, córki Urbana Domańskiego i Anny (nie jest mi niestety znane nazwisko) - rok 1774, par. Czastary.
https://drive.google.com/file/d/1BBBXwb ... share_link

Z góry dziękuję!
Bartek
Bartek
bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Przepraszam, przez przypadek zauważyłem, że z linkiem było coś nie tak. Poprawiłem go, teraz powinno wszystko działać:
https://drive.google.com/file/d/1BBBXwb ... share_link

Z góry dziękuję za pomoc!
Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Czastary
chrz. 10 V
dziecko: Petronela
rodzice: Urban Domański, kowal, i Anna, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony Józef Wosiński, ekonom; Agnieszka Chałupczyna
chrzcił: jw. [tj. Mateusz Kępski, proboszcz czastarski]
bartek.bartek pisze:Rozumiem, że w tych łacińskich aktach urodzenia i ślubu nie ma nic o wieku zainteresowanych?
No, gdyby było, to bym podał…
(W staropolskich, przedrozbiorowych, narracyjnych łacińskich aktach raczej nie ma się co spodziewać wieku zaślubionych. Jeśli jest, to jako wyjątek od reguły).
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Bardzo dziękuję! Miałbym zatem prośbę o rozszyfrowanie kolejnego aktu z tej linii. Spodziewam się, że jest to akt ślubu Urbana Domańskiego z Łucją Jaśkówną. Mam nadzieję, że jest tam gdzieś zakodowany stan cywilny pana młodego :)
https://drive.google.com/file/d/17asHI0 ... share_link

Z góry dziękuję!
Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

18 II 1788
zaślubieni: uczciwi Urban Domański i Łucja Jaśkówka z kolonii . . . [?]; oboje tutejsi parafianie
świadkowie: Franciszek Zawada; Piotr Sadowy; obaj z Czastar
błogosławił: Mateusz, proboszcz czastarski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
bartek.bartek

Sympatyk
Posty: 182
Rejestracja: wt 21 lut 2023, 23:05

Post autor: bartek.bartek »

Bardzo dziękuję! W takim wypadku miałbym jeszcze prośbę o rozszyfrowanie jednego aktu. Powinien dotyczyć zgonu Anny Domańskiej w 1788 r., par. Czastary.
https://drive.google.com/file/d/1qYhPTJ ... share_link
Z góry dziękuję!
Bartek
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

29 II umarła Anna Kowalka albo Domańska, mająca ok. 36 l., najprzykładniej opatrzona sakramentami, a pochowana na cmentarzu przy dzwonnicy — z Czastar.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”