Strona 2 z 2
: pn 18 maja 2015, 21:47
autor: Petrus
Przepraszam, już poprawiłem...

: wt 19 maja 2015, 08:43
autor: solo
Przykro mi Petrus, nie duzo jest tu do tlumaczenia.Widac tu tylkojedno "pelne" slowo (z prawej strony na gorze) : pierwsza litera B- w hebrajskim,widocznie koniec slowa, moze byc imie. Pozniej slowo: NIKTAF- co znaczy : zostal odciety. Mozliwe ze to w sesie : "odcietego zycia"...ale?
W drugiej i trzeciej linii- czesc slow,litery mozna rozroznic (jesli jestes zainteresowany to napisze dokladnie sens wszystkich), trudmo mi jednak "zrobic porzadek" i dojsc do konkretnych wnioskow
Pozdrawiam i zycze pomyslnosci
Solo
: wt 19 maja 2015, 09:19
autor: Petrus
Rozumiem, ale dziękuję za chęci. Ja pewnie tam jeszcze podejdę i może zrobię zdjęcia pozostałym fragmentom... taże z innych podwórek, szczególnie, że powoli rodzi się pomysł by może "zebrać" te fragmnety z podwórek (bo jak wiem jest ich więcej) i możnaby w porozumieniu z gmina żydowską zrobić lapidarium choćby na murze drugiego cmentarza...lub na takiej "ścianie pamięci" na cmentarzu...
Może wówczas, gdyby były fragmenty bardziej czytelne to wówczas poproszę o pomoc.
: wt 19 maja 2015, 09:27
autor: solo
W miare mojej mozliwosci....jestem gotow pomoc, jestem"do dyspozycji"
Szalom
Solo
: ndz 19 lis 2017, 17:49
autor: marcinguzek
Witam,
proszę o pomoc w tłumaczeniu dokumentu z Yad Vashem z hebrajskiego:
http://yvng.yadvashem.org/nameDetails.h ... 9810&ind=0
czy w rubryce 7 jest adres Królewska 31?
czy z dokumentu można ustalić gdzie Helena Openheim mieszkała w Izraelu w 1962?
czy nazwisko panieńskie (Avshinski) można odczytać jako Oleszyńska?
z góry dziękuję za wszelką pomoc
pozdrawiam z Londynu
Marcin
: pn 20 lis 2017, 17:36
autor: solo
Odopwiedz na pryw.
Pozdrawiam
Solo
: pn 20 lis 2017, 19:54
autor: marcinguzek
Szalom Solo! dziękuję serdecznie za pomoc - odpowiedziałem na priv
pozdrawiam