Tłumaczenie imion ukraińskich na j. polski
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Witam,
Zapewniam Państwa, że podjęty przeze mnie wątek miał wyłącznie cel poznawczy. Imię Matanka (lub Małanka) było podane w jednym z aktów metrykalnych z początku XIX w. Akt ten pochodzi z parafii rzymskokatolickiej na kresach w zaborze austriackim. Pisany jest oczywiście odręcznie po łacinie i wszystkie imiona (polskie, niemieckie, węgierskie, czeskie czy ukraińskie) są także zapisywane w łacińskiej wersji (Jan = Joannes). W tym przypadku po prostu nie znalazłam takiego imienia łacińskiego. W innych dokumentach imię tej osoby podawane było jako Marianna. Zaciekawiło mnie czy może jest to ukraiński odpowiednik tego imienia, bo może tak na tę osobę "wołano" i tak akurat zostało zapisane. Do głowy by mi nie przyszło, żeby prostować metrykę.
Cieszę się, że Panowie "czuwacie" aby do takich sytuacji nie dochodziło i mam dla Was ogromny szacunek za Waszsą wiedzę i chęć pomocy.
Pozdrawiam
Jola
Zapewniam Państwa, że podjęty przeze mnie wątek miał wyłącznie cel poznawczy. Imię Matanka (lub Małanka) było podane w jednym z aktów metrykalnych z początku XIX w. Akt ten pochodzi z parafii rzymskokatolickiej na kresach w zaborze austriackim. Pisany jest oczywiście odręcznie po łacinie i wszystkie imiona (polskie, niemieckie, węgierskie, czeskie czy ukraińskie) są także zapisywane w łacińskiej wersji (Jan = Joannes). W tym przypadku po prostu nie znalazłam takiego imienia łacińskiego. W innych dokumentach imię tej osoby podawane było jako Marianna. Zaciekawiło mnie czy może jest to ukraiński odpowiednik tego imienia, bo może tak na tę osobę "wołano" i tak akurat zostało zapisane. Do głowy by mi nie przyszło, żeby prostować metrykę.
Cieszę się, że Panowie "czuwacie" aby do takich sytuacji nie dochodziło i mam dla Was ogromny szacunek za Waszsą wiedzę i chęć pomocy.
Pozdrawiam
Jola
- stampsofukraine

- Posty: 45
- Rejestracja: ndz 15 kwie 2012, 18:48
- Lokalizacja: Czerkasy
Domka także może być używane jako skrót imienia Domnyka/Domnika (Домника/Домніка). Tak mówili na żonę jednego z synów mojego prapradziadka (Obwód Czerkaski, Ukraina)Anna_Kwaśny pisze:Witam !
Poproszę również o pomoc. Mam w dawnej korespondencji przodków z Wołynia dwa imiona gospodyń: Domka i Pałasza ( Pałaszka), Domka kojarzy mi się z Domicelą, nie wiem czy słusznie, a Pałasza nie wiem jakie to imię.
Pozdrawiam Ania
Pozdrawiam.
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Masz rację, bo w rzeczywistości jest to ta sama męczennica za czasów panowania Dioklecjana, tylko różnie pisano jej imię (w wersji podstawowej):stampsofukraine pisze:Domka także może być używane jako skrót imienia Domnyka/Domnika (Домника/Домніка). Tak mówili na żonę jednego z synów mojego prapradziadka (Obwód Czerkaski, Ukraina) :).Anna_Kwaśny pisze:Witam !
Poproszę również o pomoc. Mam w dawnej korespondencji przodków z Wołynia dwa imiona gospodyń: Domka i Pałasza ( Pałaszka), Domka kojarzy mi się z Domicelą, nie wiem czy słusznie, a Pałasza nie wiem jakie to imię.
Pozdrawiam Ania
Pozdrawiam.
Domna (lub Dumna) w Polsce,
Domna (lub Domacha) na Ukrainie,
Domnika (lub Domnina) wg "Spisu świętych rosyjskiej cerkwi prawosławnej". Patrz: http://www.pravenc.ru/rubrics/122336_27.html
Ta ostatnia wersja, jak widać, rozprzestrzeniła się też na Ukrainie, choć jest, o dziwo,analogiczna z wariantem włoskim i hiszpańskim. Dlatego chyba niektórzy to imię interpretują (niesłusznie) jako odpowiednik imienia Dominika.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!marzenka pisze:Witam !
Poproszę również o pomoc. Mam w swojej korespondencji przodków o imionach: Lanko, Milko i Stasiun.
Może ktoś mógłby mi pomóc w rozszyfrowaniu tych imion.
Pozdrawiam i z góry dziękuję.
marzena
Są to zapewne pochodne od imion chrześcijańskich, ale nie zawsze tak jest. Czasem przekształcają się w nazwiska pochodzące też od apelatywów, np. nazwisko ukraińskie i białoruskie Мілько może pochodzić też od podstawy mił--- (miła, miły).
Szkoda,że nie napisałaś cyrylicą (wg oryginalnego wzorca). Czasem jeden znak waży, bo twórczość w mnożeniu form pochodnych jest wielka u wszystkich Słowian.
Podaję d. literami formę podstawową, a małymi pochodną ale wybraną z wielu:
1. ЛЕОН - Льонько, lub МИЛАН - Ланько
2. ЕМІЛЬ lub МИХАЙЛО - Мілько [porównaj ЕМIЛIЯ - Мілька oraz МИХАЙЛИНА - Міля]
3. СТАНIСЛАВ (СТАСЬ) - Стасик, Стасюн
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!marzenka pisze:Bardzo dziękuję za odpowiedź.
Niestety imiona, które podałam znam tylko z przekazów ustnych - okolice Rawy Ruskiej - Tarnoszyn.
Moje pytanie odnosi się do imienia Julian, czy to możliwe, że pochodną od niego jest Lanko?
Pozdrawiam.
marzena
Całkiem możliwe, że regionalnie ożywano także tej formy ludowej. Spotkałem w literaturze nawet takie zaskakujące zestawienia w pracy uniwersytetu uralskiego z 1977 r. (Вопросы ономастики) :
Андриян (Лянко), Артемий (Артюжа, Артюша, Ортюша)...
Z ukraińskich źródeł podaję dane dot. imienia Julian i pochodnych:
Forma podstawowa - Юліан (Уліян)
Formy pochodne - Юлько, Юля, Юлик, Юльчик, Юльцьо.
Uwaga:
W staro-ukraińskim słowniku wymienia się imię osobowe Лань, które może należeć do zbioru imion rodzimych jeszcze przedchrześcijańskich. Cytuję dwa przykłady:
.... пан Лань Креховичъ (Галич 1404)
.... пана Петра Ланевича.... (Луцьк 1445-1452)
Stąd może pochodzić zdrobnienie Ланько. Ale to tylko moja robocza hipoteza, którą może ocenić ktoś z językoznawców - ukrainistów .
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Witam!
A może tu chodzi o nazwisko, a nie o imię?
Ciekawe jest to, że na Ukrainie współcześnie mieszka 850 osób o nazwisku Ланько (Łańko), Лянко (Lanko)- 78 osób, Лян (Lan) -104 i 74 osoby o nazwisku Лань (Łań) .
Etymologia wg Łuczenki niepewna, może od Ланець (Łanieć)– «starzec» albo od pokazanego wyżej starego imienia Лань (Łań), lub ЛЕОН (Льонько, Льоньо, Льоня).
Wniosek: Bez zapisu oryginalnego cyrylicą, nie można dociekać sensownego wyjaśnienia znaczenia. Mnożą się tylko możliwe warianty zapisów.
A może tu chodzi o nazwisko, a nie o imię?
Ciekawe jest to, że na Ukrainie współcześnie mieszka 850 osób o nazwisku Ланько (Łańko), Лянко (Lanko)- 78 osób, Лян (Lan) -104 i 74 osoby o nazwisku Лань (Łań) .
Etymologia wg Łuczenki niepewna, może od Ланець (Łanieć)– «starzec» albo od pokazanego wyżej starego imienia Лань (Łań), lub ЛЕОН (Льонько, Льоньо, Льоня).
Wniosek: Bez zapisu oryginalnego cyrylicą, nie można dociekać sensownego wyjaśnienia znaczenia. Mnożą się tylko możliwe warianty zapisów.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
Jeszcze raz bardzo dziękuję.
Chodzi na pewno o imię. Podobno kiedyś na wsiach (do tej pory to funkcjonuje) nazywało się całą rodzinę od imienia lub zawodu wykonywanego przez najstarszą osobę w rodzie. Tak wszystkich np. nazywano Stasiuny lub Lanki. Nazwisko mają dość powszechne: Nowak.
Trzeba przyznać, że w Tarnoszynie Nowaków jest mnóstwo. Podobno Lanko, Stasiun i Milko po dość wczesnej śmierci rodziców wychowywani byli przez rodzinę ukraińską.
Pozdrawiam.
marzena:-)
Chodzi na pewno o imię. Podobno kiedyś na wsiach (do tej pory to funkcjonuje) nazywało się całą rodzinę od imienia lub zawodu wykonywanego przez najstarszą osobę w rodzie. Tak wszystkich np. nazywano Stasiuny lub Lanki. Nazwisko mają dość powszechne: Nowak.
Trzeba przyznać, że w Tarnoszynie Nowaków jest mnóstwo. Podobno Lanko, Stasiun i Milko po dość wczesnej śmierci rodziców wychowywani byli przez rodzinę ukraińską.
Pozdrawiam.
marzena:-)
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Jeżeli wiesz, że to jest imię, to masz chyba jakiś dokument, list etc. z zapisem tego imienia po ukraińsku cyrylicą. Chyba nie znasz cyrylicy, i nie wiesz jak zamieścić skan lub foto na forum, ale to nic. Odwzoruj litera po literze cały ten wyraz z pomocą klawiatury wirtualnej http://www.megapolis.org/klava.htmlmarzenka pisze:Jeszcze raz bardzo dziękuję.
Chodzi na pewno o imię. Podobno kiedyś na wsiach (do tej pory to funkcjonuje) nazywało się całą rodzinę od imienia lub zawodu wykonywanego przez najstarszą osobę w rodzie. Tak wszystkich np. nazywano Stasiuny lub Lanki. Nazwisko mają dość powszechne: Nowak.
Trzeba przyznać, że w Tarnoszynie Nowaków jest mnóstwo. Podobno Lanko, Stasiun i Milko po dość wczesnej śmierci rodziców wychowywani byli przez rodzinę ukraińską.
Pozdrawiam.
marzena:-)
następnie skopiuj i wklej do następnego postu.
Tak będzie najprościej, bo takie zgadywanie do niczego nie prowadzi (w przypadku możliwych kilku wariantach zapisu takiego jak ten wyrazu-imienia).
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas