Strona 2 z 17

Prośba o odczytanie miejscowości

: czw 03 sty 2013, 20:21
autor: Malrom
http://www.hti-schwerin.de/64.0.html

Panie Wojciechu,
Proszę otworzyć drugie PDF. Duchowny na zdjęciu
prawdopodobnie chrzcił Marię Kętrzyńską.

oraz m. Repnitz:
http://gdz.sub.uni-goettingen.de/dms/lo ... =PHYS_0047

pozdrawiam,
Roman M.

Prośba o odczytanie miejscowości

: pt 04 sty 2013, 19:33
autor: Piędel
Bardzo ciekawe dziekuje za taką informację.A mam takie pytanie odnoscie swiadków na slubie czy mogli byc inni w kosciele i w urzedzie inni?
pozdrawiam W.Piędel

Prośba o odczytanie miejscowości

: wt 15 sty 2013, 19:06
autor: Piędel
Witam proszę o odczytanie miejscowości w pozycji 156
Franciszek ojciec Andrzej Katczyński matka Cecylia Narloch i dalej tez tego nie mogę odcztac i ten wpis za świadkami
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/491 ... 06f8a.html
z góry serdecznie dziękuje i pozdrawiam

Prośba o odczytanie miejscowości

: wt 15 sty 2013, 21:29
autor: Sofeicz
Miejscowości, które występują na tej stronie to Osche (obecne Osie) i Miedzno w powiecie Świeckim.
Pozycja 156 to chyba Rostock (chociaż ta litera "t" niepewna)

Prośba o odczytanie miejscowości

: wt 15 sty 2013, 22:12
autor: Malrom
http://www.katholische-kirche-guestrow.de/a.htm
Pfarrer Ludwig Brinkwirth, dalej nazwisko wikarego Meyer ale bez imienia.

odpis:
wpis 156/1902
miejsce ur. dziecka: Rostock /księstwo mecklenburg-Schwerin 1902/
imię dziecka -Franciscus,
ojciec Andreas Katczynski
matka Caecilia narloch
stan:laboriosi /pracowici/
data ur. 15.06.1902
data chrztu: 19.06.1906 w parafii kat w Rostoku
chrzestni; Franciscus Suchomski et Marianna Narloch
/ chrzestni musieli też być z nimi na robotach sezonowych
w księstwie, potem po powrocie do Osia w listopadzie zarejestrowali chrzest dodatkowo w parafii Osie /
w uwagach: chrzcił Vicar Meyer aus Rostock / brak imienia /.

pozdrawiam,
Roman M.

Prośba o odczytanie miejscowości

: wt 15 sty 2013, 22:18
autor: Piędel
Dziękuje czyli sytuacja sie powtarza tak jak ostatnio pisalismy o tym jeszce raz dziekuje

prośba o rozwikłanie nazwy miejscowości

: śr 02 paź 2013, 20:04
autor: Wiesław_F
Witam,
Mam gorącą prośbę o rozwikłanie problemu: w jakiej miejscowości (tekst w ramce) został wystawiony dokument, którego nieduży fragment znajduje się pod adresem:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6c9 ... c6fa1.html

Jest to wyciąg z aktu chrztu wystawiony w 1816 roku na terenie obecnych południowo-zachodnich Niemiec w dystrykcie Donnersberg.
Wielce wdzięczny za odpowiedź,

Wiesław_F

prośba o rozwikłanie nazwy miejscowości

: śr 02 paź 2013, 21:48
autor: Malrom
https://www.google.pl/search?q=Pfarrei+ ... hQfY-IHAAQ

to jest teraz miejscowość Rödersheim-Gronau parafia katolicka św. Leona,

tak też stoi w akcie.. Ecclesiae parochialis ad s. Leonem Pontifcem loci Röttersheim..

pozdrawiam,
Roman M.

prośba o rozwikłanie nazwy miejscowości

: pt 04 paź 2013, 10:34
autor: Wiesław_F
Serdecznie dziękuję za rozwiązanie problemu.
Teraz jak porównam pisownie liery R w innych partiach dokumentu wydaje się to oczywiste.
Pozdrawiam,
Wiesław_F

Nazwa miejscowości oraz jej lokalizacja.

: pt 14 mar 2014, 14:31
autor: karol444
Proszę o przetłumaczenie, a właściwie o ustalenie nazwy miejsca zamieszkania ojca pana młodego w przedstawionym dokumencie. Odczytałem tą miejscowość jako Girtzbowen koło Sensburg (Mrągowo). Takiej miejscowości nie ma na żadnej mapie. Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1a7 ... 51ba5.html
Pozdrowienia, Karol Szulc

: pt 14 mar 2014, 19:37
autor: beatabistram
Witaj Karol
ja odczytuje Girsz-baren ...ale oczywiscie takiej miejscowosci tez nie znajduje ;-) tak sobie mysle, ze albo blednie zapisane i chodzi nie o Girsz a o Gross ???
albo Girsz =Girsch jest dobrze???

: sob 15 mar 2014, 16:11
autor: karol444
Dziękuję za staranie. Dysponuję też odpisem tego dokumentu dokonanego w 1942 roku i pisanym na maszynie. Tutaj podana jest miejscowość "Girspbowen". Nawiązałem również kontakt z Archiwum Państwowym w Olsztynie. Nie znaleźli takiej miejscowości. Niczego nie wyjaśnia, ale po to właśnie goni się króliczka. Miejscowość sprawdzałem w Słowniku geograficznym Królestwa Polskiego. Najwyżej zostanie jeszczejedna tajemnica.
Pozdrowienia.

: ndz 16 mar 2014, 07:50
autor: beatabistram
a moze to zle zapisana nazwa Grabowen? brzmi troche podobnie
z ktorego roku jest ten akt?
popatrz co tutaj jest moze jeszcze cos dopasujesz :
http://www.google.de/imgres?client=fire ... IICEK0DMDc

: ndz 16 mar 2014, 09:22
autor: Malrom
Prawdopodobnie chodzi tu o miejscowość Wiersbau neben Sensburg
nad jez. o tej samej nazwie Wiersbau , teraz Wierzbowo,
Oboczności: Wiersbowen, Wiersbawen, może to wcześniej Girszbowen.


pozdrawiam,
Roman M.

: ndz 06 kwie 2014, 16:38
autor: karol444
Myślę, że zgodzę się na Wirsbau. Jest bardzo przekonujące. Dzięki. Karol Szulc