Strona 2 z 2

: pt 25 sty 2013, 14:37
autor: MonikaMaru
Witam,

A jest jej akt zgonu? W aktach urodzenia nie pisali o miejscu pochodzenia matki dziecka, a u panien nie podawali nawet imion rodziców ( żeby mogli uniknąć wstydu ?!). Skąd była rodem możesz tylko znaleźć w aktach ślubu lub zgonu. Ja miałam taki problem, ale z ojcem dziecka, i na szczęście ożenił się drugi (a potem nawet trzeci) raz i pozbierałam dane.

Pozdrawiam,
Monika

: sob 26 sty 2013, 19:22
autor: abramic
Witam,

Mam akt zgonu, ale niestety tam też nie ma takiej informacji.
Cóż będzie trzeba jakoś inaczej się do tego zabrać.
Dziękuję za wskazówki.

Pozdrawiam,
Michał.

OK Akt zgonu Franciszek Klata, 1915, Parafia Drzewica

: ndz 05 lis 2023, 10:00
autor: abramic
Dzień dobry, proszę o pomoc w tłumaczeniu.

Akt zgonu Franciszek Klata.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
pozycja: 131

Miejscowość: Domaszno
Parafia: Drzewica
Rok: 1915

Rodzice zmarłego to Jan i Antonina z Pietrasików.
Wdowa po zmarłym to Marianna z Gapysów.
Urodził się w 1861 roku, więc w akcie zgonu może być informacja o wieku (+- 54 lata).
Informacje poparte innymi aktami i informacjami z Geneteki.

Podjąłem swoją próbę tłumaczenia.

osada Drzewica, potem w akcie występuje miejscowość Domaszno.
Na początku wydaje mi się, że data stawienia się świadków/zgłaszających to 27.07/9.08 1915 o godzinie 7 rano - nie wiem czy poradziłem sobie dobrze.
Dalej już z datą samego zejścia się pogubiłem, może to być 26.07/8.08 tego samego roku o godzinie 11 wieczorem.
Świadków nie znam, próbowałem odczytać nazwisko jednego z nich i może to być Szpociński.
Ich nazwiska, nie są dla mnie bardzo kluczowe, ale jeśli komuś udałoby się coś wyłapać byłbym wdzięczny.

Najbardziej zależy mi na potwierdzeniu lub poprawieniu mnie w kwestii dat (stawienia się i samego zejścia).

Pozdrawiam,
Michał

Akt zgonu Franciszek Klata, 1915, Parafia Drzewica

: ndz 05 lis 2023, 11:43
autor: Łukaszek_Mlonek
Michale,
bardzo chętnie, szkoda, że ja nie mam fs.

: ndz 05 lis 2023, 11:48
autor: abramic
Dziękuję serdecznie za odpowiedź.
Wrzuciłem skan tutaj:
https://zapodaj.net/plik-Bdvqm1mjNc

Pozdrawiam,
Michał

: ndz 05 lis 2023, 12:23
autor: Łukaszek_Mlonek
Działo się w osadzie Drzewica 27.07/9.08 1915 o godzinie dziewiątej [zmyliła Cię za duuża przerwa w słowie po 1 literze] rano.
Stawili się: Jan Ranys?/Gapys?, Antoni Szpociński obaj po 50 lat chłopi wsi Domaszno i oświadczyli Nam że 25.07/7.08 tego roku o godzinie 11 wieczorem we wsi Domaszno zmarł Franciszek Klata chłop 56l. syn Jana i Antoniny z Pietrasikow . Zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Ranysów?/Gapysów? Po naocznym przekonaniu się o zgonie Franciszka Klaty Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany Nami tylko podpisany.

Dobrze Ci idzie. Tylko drobne poprawki. Zgon 1 dzień wcześniej.
Jak potrzebujesz to potem to przepiszę ładnie
Zachęcam do dalszych tłumaczeń :)

Edit uporządkowałam mój przekład, masz po kolei tak jak w akcie stoi. Wbrew pozorom charakter pisma w tym akcie wcale nie jest taki łatwy.
Powodzenia!

: ndz 05 lis 2023, 12:39
autor: abramic
Dziękuję za pomoc i poświęcony czas.

Nie potrzebuję ładniej napisanego :)
Najważniejsze były daty, a i wskazówki co do świadków się przydadzą.
Ten akt wydawał mi się czytelniejszy niż większość, więc podjąłem jakąś próbę tłumaczenia.

Pozdrawiam,
Michał

Akt M - par. Szydłowiec

: ndz 24 lis 2024, 21:27
autor: abramic
Witam serdecznie,

Proszę o pomoc z aktem małżeństwa.
Będę wdzięczny za każde informacje, które znajdują się w tym dokumencie.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 07440&i=20

FS - Kielce - Szydłowiec - Akta małżeństw 1907 - 1918
Strona: 21, Akt: 37

Parafia: Szydłowiec
Miejscowości występujące: Majdów
Rok: 1907
Kawaler: Sylwester Mróz (Mruz) - s. Antoniego i Tekli Dąbrowy (?)
Panna: Katarzyna Winiarska - c. Józefa i Marianny Ludew (?)

Mam duży problem z tą "linią" i głównym powodem jest ów dokument.
Nijak do niczego nie pasuje, a przy okazji jest jedynym punktem zaczepienia.
Do tego odnoszę wrażenie że znajdują się tam jakieś informacje, których nie dostrzegam i nie umiem ich odczytać, ani wychwycić istniejącymi w internecie narzędziami.

Będę wdzięczny za każdą odpowiedź i poświęcony czas.
Pozdrawiam serdecznie,
Michał

Akt M - par. Szydłowiec

: pn 25 lis 2024, 09:36
autor: el_za
ślub - 27.V/ 09.VI.1907
świadkowie - Antoni Buczek, l.50 i Franciszek Wiśniewski, l.22, włościanie z Majdowa
młody - kawaler, włościanin, lat 19, ur. i zam. przy rodzicach w Majdowie, syn Antoniego i Tekli z d.Dąbrowa, włościan
młoda - panna, lat 17, ur. i zam. w Majdowie, córka zmarłych Józefa i Marianny z d.Ludew, włościan
zapowiedzi - trzy; pozwolenie dali słownie rodzice młodego i krewni młodej; umowy nie zawarli

Ela

: pn 25 lis 2024, 13:13
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Zamieszczaj obowiązkowo bezpośredni link do dokumentu (bezpośredni link jest bogatszy w informacje, bo czasami tłumacz musi zajrzeć do sąsiednich dokumentów) znajdujący się w

- szukajwarchiwach, FamilySearch

- GenBaza, Skanoteka

- genealogiawarchiwach link z podaniem parafii/USC, roku, n° skanu i n° aktu

- w ostateczności czytelny :!: link z Zapodaj, Fotosik, https://imgbb.com/ itp.

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia


O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
słownik zawodów ... (na górze) Ogłoszenie: Słownik nazw zawodów itp. (rosyjsko-polski) https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
imiona … http://www.mm.pl/~wms/slownik_imion.htm
Więcej pomocnych linków https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... eA&show=10

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator