Strona 2 z 5

: sob 29 cze 2013, 22:13
autor: MonikaMaru
Wszystko wyjaśni się, jak znajdziesz jego akt urodzenia. Tylko, że tych Rudek jest strasznie dużo. :)

Dobranoc,
Monika

Prośba o przetłumaczenie miejscowości urodzenia ojca

: śr 18 wrz 2013, 18:17
autor: valdeq
http://www.gophoto.it/view.php?i=http:/ ... 5/nmwh.jpg

Akt nr 16 Niechmirów rok 1885
Ojciec Wincenty Turek
Matka Tekla z domu Pawlak
Parafia w Stolcu, woj. łódzkie

Z tego co umiem odczytać to początek brzmi coś w ten deseń Służy....

z góry dziękuję

: śr 18 wrz 2013, 18:30
autor: valdeq
http://www.gophoto.it/view.php?i=http:/ ... 5/nmwh.jpg

Akt nr 16 Niechmirów rok 1885
Ojciec Wincenty Turek
Matka Tekla z domu Pawlak
Parafia w Stolcu, woj. łódzkie

Z tego co umiem odczytać to początek brzmi coś w ten deseń Służy....

z góry dziękuję

Prośba o przetłumaczenie miejscowości urodzenia ojca

: śr 18 wrz 2013, 21:00
autor: el_za
Z tego skanu niewiele można odczytać. Wstaw go jeszcze raz w taki sposób, by można było zrobić powiększenie.
No chyba, że ja nie potrafię tego powiększyć.

: śr 18 wrz 2013, 21:04
autor: el_za
valdeq, uwaga taka sama, jak w zdublowanym poście

: śr 18 wrz 2013, 21:42
autor: valdeq
http://imageshack.us/photo/my-images/32/3e8g.jpg/

można go zapisać na dysk w pełnym rozmiarze

: śr 18 wrz 2013, 22:27
autor: el_za
valdeq, w tym akcie urodzenia nie ma informacji o miejscu urodzenia ojca. To co odczytałeś służy... to zajęcie ojca: служителъ - czyli służący.
Informacje o ojcu: Wincenty Turek, lat 40, zamieszkały we wsi Niechmierów, służący.

Ela

: śr 18 wrz 2013, 22:33
autor: valdeq
tak też podejrzewałem, dzięki serdeczne za rozwianie moich wątpliwości :D

Prośba o przetłumaczenie karty ewakuacyjnej z Ukrainy

: sob 07 lis 2015, 10:37
autor: valdeq
http://1drv.ms/1PufcPV

Mam gorącą prośbę o rozszyfrowanie miejscowości podanych w dokumencie, zwłąszcza w nagłówku i w stopce. Dla podpowiedzi powiem, że ostatnie znane lokalizacje tej rodziny sprzed "repatriacji" to Różanka pod Tartakowem, sam Tartaków, Łuczyce, Fusów

To niezwykły dokument dla mnie 3 lata poszukiwań, mam nadziej ze uda sie z niego dużo odczytać. Z góry dziękuję za pomoc.

Waldek

Prośba o przetłumaczenie karty ewakuacyjnej z Ukrainy

: sob 07 lis 2015, 11:39
autor: MonikaMaru
Smolak Rozalia c. Józefa wraz z rodziną ewakuowana została z Sokala do Zamościa.
Przewożone ze sobą produkty podano w cetnarach.
Miejscowości na dole dokumentu i na pieczatkach na górze z prawej - Kamionka Bugska/ Кам`янка Бузька - czyli Kamionka Bużańska

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: pt 18 mar 2016, 21:55
autor: valdeq
Witam,

proszę o tłumaczenie aktu ślubu:

akt nr 29
Michał Sapiecha i Karolina Pietrzak
parafia Chełm

https://onedrive.live.com/redir?resid=7 ... hoto%2cjpg

Dzięki

Waldek

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: sob 19 mar 2016, 15:14
autor: MonikaMaru
Witam,

29. Jankowice
1. Chełm 19/31.VIII.1879 o 2-ej po poł.
2. Bartłomiej Labiszak?, 32 lata i Jan Skotak, 48 lat mający, rolnicy z Jankowic
3. MICHAŁ SAPIECHA, 32 lata mający, kawaler, bezterminowo zwolniony szeregowy rezerwy 15-ej dywizji piechoty 57-ego Pułku Modlińskiego, rolnik z Jankowic, urodzony w Siennicy Królewskiej pow. krasnostawski, s. zmarłych Ignacego i niepamiętnej z imienia matki małż. Sapiechów
4. KAROLINA PIETRZAK, panna, 19 lat mająca, zamieszkała w Jankowicach przy rodzicach, urodzona w Czerbnie gubernia warszawska pow. gostyniński, c. Konstantyna i Łucji z Bielskich małż. Pietrzaków rolników zamieszkałych w Jankowicach
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
7. umowy przedślubnej nie zawarli

To Czerbno to chyba powinno być Czermno.

Pozdrawiam,
Monika

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

: sob 19 mar 2016, 16:09
autor: valdeq
dziękuję pięknie.

fakt Czermno, a nie Czerbno, często tak pisali nie wiedzieć czemu.

Serdeczne dzieki raz jeszcze :D

Akt urodzenia parafia Ruda praw. 1899

: wt 26 lip 2016, 13:22
autor: valdeq
Proszę Was Przyjaciele o pomoc,

w tłumaczeniu aktu urodzenia nr 5/1899 z parafii prawosławnej w Rudzie (prawosłąwna)

rodzice: Ignacy Janicki Marcella Ostrowska
urodzona: Eugenia



https://1drv.ms/f/s!AoFlIvogEnN-hcQHVutEln76vCtZng

z góry dziękuję
Waldek Pietrzak

Akt urodzenia parafia Ruda praw. 1899

: wt 26 lip 2016, 14:18
autor: MonikaMaru
Witam,

5.
1. Ruda 31.I.1899 o 6-ej wieczorem
2. Ignacy Janicki, włościanin z Rudy, 46 lat mający
3. Tomasz Biront, mieszczanin z Deputycz Ruskich powiat Chełmski, 59 lat i Emilian Kalisz, włościanin z Rudy, 40 lat mający
4. płci żeńskiej urodzone w Rudzie 2.I.br o 11-ej wieczorem
5. prawowita małż. Marcjanna z Ostrowskich 44 lata
6. EUGENIA
7. Tomasz Biront i Józefa Anusiewicz

Pozdrawiam,
Monika