Strona 2 z 175
: sob 26 wrz 2009, 17:51
autor: Krzyś
Witam
W tytule napisano: prośba o pomoc w odczytaniu.
Co ma być odczytane, skoro nie ma tekstu. Jeśli jest problem w ustaleniu nazwy miejscowości, (cyt. "prawdopodobnie popełniam błąd") proponuję , aby przedstawić skan fragmentu tekstu.
Zapewne znajdzie się ktoś na forum i przetłumaczy z rosyjskiego na polski, bądź niemiecki. Wtedy można będzie się zająć ustalaniem położenia geograficznego.
Pozdrawiam - Krzysztof Pasik
: ndz 27 wrz 2009, 02:03
autor: zmad
Tekstu powinno byc duzo.
Im wiecej materialu porownawczego, tym pewniejsze odczytanie.
Zbyszek Maderski
: ndz 27 wrz 2009, 12:46
autor: Magdalena_Strózik
Dzień Dobry,
Bardzo dziękuję za odpowiedź. Próbowałam wkleić zeskanowany akt do wiadomości, ale niestety sobie z tym nie radzę. Jak Państwo to robią?
Pozdrawiam serdecznie,
Magda
: ndz 27 wrz 2009, 13:13
autor: Pieniążek_Stanisław
Magdo
Przeslij skan na piesta(at)hot.pl
Sprobuje pomoc
Staszek
: ndz 27 wrz 2009, 14:06
autor: Magdalena_Strózik
Ogromnie Ci dziękuję - już wysłałam, mam nadzieję, że niedługo dojdzie.
serdecznie pozdrawiam,
Magda
: ndz 27 wrz 2009, 16:58
autor: Pieniążek_Stanisław
Wkleiłem na fotosika
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0b8 ... c86c5.html
Chodzi o 1 wyraz z 10 linijki tekstu.
Wyraźnie według mnie pisze PYWALIN w Imperium Pruskim
Niestety nie udało mi sie odszukać takiej miejscowości ani podobnie brzmiącej. Może jakiś świerzszy pomysł?
Pozdrawiam
Staszek
: pn 28 wrz 2009, 17:58
autor: Magdalena_Strózik
Bardzo dziękuję za pomoc. Niestety nie mam żadnych innych wskazówek.
Pozostaje mi liczyć na to, że ktoś z bardziej doświadczonych użytkowników forum wpadnie na jkiś pomysł.
Pozdrawiam bardzo serdecznie,
Magda
: śr 30 wrz 2009, 02:02
autor: Aftanas_Jerzy
Po krótkich poszukiwaniach doszedłem do wniosku, że najbardziej podobnie brzmiące nazwy istniejących miejscowości w zaborze pruskim to POWALINA w powiecie Nowy Dwór Gdański lub POWAŁKI (niem. Powalken) w powiecie Chojeńskim. Dziwi jednak taka odległość od rodzinnych stron narzeczonych.
: śr 30 wrz 2009, 13:37
autor: jakozak
Tak, ja też myślę, że
http://pl.wikipedia.org/wiki/Powalina
Pozdrowienia. Jola
: śr 30 wrz 2009, 18:29
autor: Cieślak_Krystyna
Wzięłabym raczej pod uwagę miejscowość POWIELIN - pow. Pułtuski, gm. Winnica, koło Nowego Dworu Mazowieckiego.
Krystyna
: śr 30 wrz 2009, 20:06
autor: Magdalena_Strózik
Ogromnie dziękuję za wszystkie sugestie. Faktycznie rodzina narzeczonego przybyła z terenów Imperium Pruskiego pod koniec XIX w i osiedliła się w Jaktorowie - zachowało się sporo zapisów w księgach parafii ewangelicko - augsburskiej w Wiskitkach. Podejrzewam, że mogło chodzić o pracę w zakładach lniarskich w Żyrardowie - ściągano tu wielu osadników z Niemiec. Pradziadek był ewangelikiem, prababka - katoliczką, w aneksach do aktów ślubów zachowała się nawet zgoda kościoła katolickiego na ich małżeństwo. Zatem ta odległość jest w jakiś sposób uzasadniona.
Jeszcze raz bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Magda
: czw 01 paź 2009, 02:25
autor: Aftanas_Jerzy
Cieślak_Krystyna pisze:Wzięłabym raczej pod uwagę miejscowość POWIELIN - pow. Pułtuski, gm. Winnica, koło Nowego Dworu Mazowieckiego.
Krystyna
Też tak początkowo myślałem. Jednak tereny (Pułtusk i okolice) nie należały do zaboru pruskiego, a zapis w akcie wyraźnie określa w jakim państwie leży ten Pywelin.
: czw 01 paź 2009, 14:41
autor: Magdalena_Strózik
Powielin brzmi bardzo podobnie do miejscowości z aktu, ale z całą pewnością chodzi tu o zabór pruski, więc zostaje Powalina i Powałki. Odnalazłam akt ślubu siostry mojego pradziadka, z którego wynika, że urodziła się w Lesznie, sądziłam zatem, że ten cały Pywalin był raczej gdzieś w Wielkopolsce. Teraz już zupełnie nie wiem jak szukać. Tym bardziej, że zarówno Leszno, jak i obydwie podane przez Państwa miejscowości były silnymi ośrodkami ewangelickimi. Bo aż trudno mi uwierzyć, żeby rodzina na tyle często migrowała, że każde z dzieci urodzone było w innym regionie.
Pozdrawiam bardzo serdecznie i polecam się pamięci,
Magda
Prośba o pomoc w odczytaniu miejscowości
: śr 21 paź 2009, 22:17
autor: Bartos
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu miejscowości, pozycja 27 "Slatinsky Josef", rubryka 10 "Last Residence"
http://img291.imageshack.us/img291/6498/slatinsky.jpg
Pozdrawiam
Bartosz
Prośba o pomoc w odczytaniu miejscowości
: śr 21 paź 2009, 22:55
autor: Czyżewski_Bartłomiej
Witam!
Ja widzę: "......... Creek"
Pozdrawiam
B. Czyżewski