Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3339
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

Klembów
Dnia 14 lutego Ja Józef Kownacki ochrzciłem dziecię imieniem Józef urodzone dzisiaj do południa syna pracowitych Tomasz i Krystyny Olexiaków [Oleksiak] prawnych małżonków. Chrzestni Marcin Dzieszicak i Marianna Owcazowa oboje Klembowo

___
Krystyna
Awatar użytkownika
d_oleksiak

Sympatyk
Posty: 59
Rejestracja: śr 15 sie 2012, 18:41

Post autor: d_oleksiak »

Bardzo Ci dziękuję Krystyno za tłumaczenie:)

Pozdrawiam
Darek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”