Re: Interpretacja zapisu
: śr 04 gru 2013, 10:25
Chyba żartujesz?...Aftanas_Jerzy pisze:Nie chce się wierzyć, że popełnił szkolny błąd ortograficzny.
Przed tym księdzem - akurat czapka z głowy, bo akt napisany jest bardzo poprawnym językiem (dlatego możemy sobie toczyć ten niczego niewnoszący do wątku akademicki spór). Ale zaryzykowałbym stwierdzenie, że większość akt (zwłaszcza w mniejszych wsiach i miasteczkach) spisywana była raczej po "ruskawemu", niż po rosyjsku, więc akurat zamianę jednego 'i' innym, można przy odrobinie dobrej woli uznać za niewinną literówkę.
Faktem jest też, że w języku cerkiewnosłowiańskim, który (nie jestem pewien) też mógł elementem studiów dla księży katolickich w tamtym okresie, wyjątków na stosowanie 'і' między spółgłoskami jest więcej - między innymi właśnie w zapożyczeniach. Może dlatego ten wykształcony ksiądz tak zapisał to nazwisko.
HTH
(-) Tomek Wojtaszek