Strona 2 z 2

: pt 16 maja 2014, 18:09
autor: elgra
Mozliwe, ze
hant = habitant = mieszkaniec
hans = habitants = mieszkańcy
dud = dudit = wyżej wspomniane/a/y
épse = épouse = żona
X - symbol aktu ślubu

Obrazek
Jedno jest pewne .
Massabieau i Plan, to nazwy geograficzne w okolicach Aulas, Bréau .
Le Plan, to w mianowniku, du Plan to w dopełniaczu.
Np.: mieszkam (w) Le Plan, pochodzę (z) du Plan

: pt 16 maja 2014, 19:17
autor: hniew
Dzięki za słowniczek :)
Powoli łapię o czym te notatki są.

Czy "p" znaczy "koło" - "du Plan p de Bréau" = z Plan k/Bréau?

Czym jest "Mas"?
Le Mas du Plan = ...?

Pozdrawiam
Hubert

: pt 16 maja 2014, 19:59
autor: elgra
hniew pisze: Czy "p" znaczy "koło" - "du Plan p de Bréau" = z Plan k/Bréau?
Tak, zgadza się.

Un mas est une ferme de certaines régions du midi de la France (Provence, Languedoc, Roussillon).
mas - farma w regionie Languedoc, Roussillon
fab de bas = fabricant = producent pończoch
negotiant = négociant = handlowiec
notaire royal = notariusz królewski
delle = demoiselle = panna
fa ~ na logikę chyba chodzi o słowo córka, fille

: pt 16 maja 2014, 22:16
autor: Sofeicz
Tutaj jest trochę francuskich skrótów genealogicznych
http://www.guide-genealogie.com/guide/abreviation.html