Akty do przetłumaczenia - proszę o pomoc

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Witam ponownie i bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 32 Józef Ostrowski lat 58, Czerwieńsk - widzę, że zmarł na apopleksję? i pozostawił żonę Mariannę Bojanowską i kilkoro dzieci, ale zapewne jest w akcie jeszcze coś ciekawego :D

https://plus.google.com/photos/10837943 ... 1981460106

I jeszcze jeden akt zgonu Marianna Ostrowska - nr 62, drugi od góry
https://plus.google.com/photos/10837943 ... 1981460106
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu.
Miejsce zgonu: Gniew,
Miejsce zamieszkania: Rychława pow. świecki, parafia kat. Nowe,
Marianna z domu Ostrowska, zamęzna Rezmer/owska Paweł / Einsaße/,
data zgonu: 2. czerwiec 18xx, 9 godzina przed południem, lat 24,
data pochówku: 7. czerwiec w Gniewie,
pozostawiła męża,
przyczyna zgonu: utonięcie w Wiśle,
x. proboszcz Franzky Theodor * 1817 Swidnica na Śląsku; + 1878 Sępólno /dekanat kamieński/

W tej tragedii / przeprawa, wycieczka łodzią ? /utopiło się razem 10 osób, 5 zidentyfikowanych /w tym Ostrowska/ a pięc nieznanych.

Pozdrawiam
Roman M.
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Panie Romanie, bardzo serdecznie dziękuję.
Proszę jeszcze o pomoc w tłumaczeniu tego aktu zgonu nr 32 Józef Ostrowski lat 58, Czerwieńsk - widzę, że zmarł na apopleksję? i pozostawił żonę Mariannę Bojanowską i kilkoro dzieci, ale zapewne jest w akcie jeszcze coś ciekawego

https://plus.google.com/photos/10837943 ... 1981460106
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Czy mogę prosić o pomoc w tłumaczeniu aktu z posta powyżej - bardzo proszę.
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Bardzo proszę o odczytanie poniższego aktu i jeśli ktoś mógłby przetłumaczyć ten z poprzedniego mojego posta powyżej.

1846 rok - akt nr 20 Ostrowski/Umerska
https://plus.google.com/photos/10837943 ... 1981460106
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Ewa
Do tego pierwszego (zgon J.Ostr.)
zmarl 12. 7 o godz 9 wieczorem , pochowany 15-go
58 lat,
status rodzicow-rolnik/ gospodarz
rodzice Thomas, Hedwig (Jadwiga)
status zmarlego – rolnik
przyczyna – udar mozgu (apop.)
pozostawil malzonke Marianna dd Bojanowska i 5 dzieci
Michael zonaty? Lat 27
Barbara 22 lata (chyba tez zamezna?)
Mathias kawaler 20 lat
imie? 18 lat
Marianna 17 lat
ostatnie zdanie???

i ten akt slubu
Mathias Ostrowski
z Czerwiensk
syn po zmarlam rolniku J.O i jego zony Marianny dd Bojanowska zyjacej z Czrewiensk
rolnik i kawaler
lat 25 i 3/4
(ona) z Dombrowka , lat 22
Barbara Umerska corka zyjacego dozywotnika Johann Umerski i Marianny Richlawska z Dombrowka
swiadkowie Johann Dunayski rolnik z Domb.
Jacob Ogonowski
i Paul Reiman rolnicy z Hartenbach ?
Zaslubieni 24.11.1846
ostatnia rubryka kiedy byly zapowiedzi

pozdrawiam Beata
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Beato, pięknie dziękuję za pomoc :-).
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Witam serdecznie.

Bardzo proszę o tłumaczenia aktu zgonu - rok 1864 Barbara Ostrowska (Umerska)
https://plus.google.com/photos/10837943 ... 1981460106


ps. Pani Beata pytała kiedyś o Kopp Ostrowskich - w tej chwili wiem, że znajdą się w moim drzewie, ale powoli do nich docieram :-).
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Ewa!
25 lipiec 1864
Barbara Ostrowska wlascicielka gospodarstwa
zam. wies Czerwiensk
zmarla 22 lipca o 10 przed poludniem
wiek 40 lat
przyczyna wpisane: wycieczenie i Weichselzopf ( zwany rowniez „Plica polonica“ :O)
Noszenie takiego koltuna powodowalo zapalenia korzeni wlosow z ropiejacym liszajem
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%82tun
zglosil maz Mathias Ostrowski
pozostawila meza Mathias Ostrowski , po 19 letnim malzenstwie na gospodarstwie z 3 dzieci 1. Franz lat 13, 2. Barbara lat 11 , 3. Maria Susanna lat 5
dwoje dzieci zmarlo
w uwagach dopisano – jej rodzice Johan Umerski i Marianna dd Ruklawska zmarli w Dombrowken

Jesli znajdziesz gdzies polaczenie tych Kopp -Ostrowski z Warnke daj prosze znac !
Moze jestem ciut mlodsza, ale jesli nie masz nic przeciwko to mozemy przejsc na Ty ;)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

O, jakie ciekawe informacje, oprócz odnajdywania kolejnych pokoleń uwielbiam w tych aktach właśnie te ciekawostki dotyczące ludzi.

Beato, no możemy przejść na ty - nie ma problemu, ja taka sztywniara starej daty jestem - ostrożna co by nikogo nie urazić 8)
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Witam serdecznie i znowu mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu. Akt zgonu Komórsk Wielki, Katarzyna Stefańska rok 1849, nr aktu 34 :)
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 7640732530
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Witaj Ewa !
ja nie moge tego zdjecia powiekszyc, a po sciagnieciu rozmywa sie :( !
pozdr. Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Może tak będzie lepiej, u mnie bardzo ładnie widać jak mam zapisane w komputerze i powiększam zdjęcie bezpośrednio u siebie.

Obrazek
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

I jeszcze jedna prośba, ale zdjęcie kiepskie - akt 74, karta prawa - przedostatni wpis. Rok 1839 zgon Józefa Stefańskiego - czy miał 63 lat w chwili śmierci i cóż to za Katarzyna tam występuje - żona? Nic więcej nie daję rady odczytać.
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 2650892882
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
Awatar użytkownika
ewulab

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 189
Rejestracja: wt 04 lis 2014, 19:58
Lokalizacja: Trójmiasto/Kozienice
Kontakt:

Post autor: ewulab »

Kolejna prośba i grzecznie czekam :-)

akt urodzenia 1884 Clara Kaldenbach, czy jest tam podany może wiek matki?

https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 3397153746

I jeszcze jeden z jakimiś dopiskami na marginesie, ślub 1888 Agnes Mencweld
https://picasaweb.google.com/1083794315 ... 8852038146
Pozdrawiam, Ewa Balmas.
Nazwiska:Balmas, Grudziąż, Mielnicki, Delekta, Szczubełek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”