Strona 2 z 2
: pt 14 lip 2017, 17:47
autor: Ciach_ewa
Prawdopodobnie Osjaków
Akt ślubu Michał i Franciszka Nyżkiewicz, Królików1878 - ok
: sob 15 lip 2017, 09:48
autor: Ciach_ewa
Witam proszę o tłumaczenie aktu nr 6. Michał i Franciszka z domu Laskowska. Czy możliwe są błędy w aktach w pisowni nazwiska? Znalazłam już nazwiska Nyżkiewicz Nuszkiewicz Nużkiewicz Nóżkiewicz Nuśkiewicz z imionami Michał i Franciszka z domu Laskowska z parafi Królików
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/773/0 ... L6LltedSYQ
Re: Akt ślubu Michał i Franciszka Nyżkiewicz par. Królików 1
: ndz 16 lip 2017, 10:13
autor: Jan.k_c
dd
Akt 391 r 1906 Franciszek Janus ok
: ndz 06 sie 2017, 15:15
autor: Ciach_ewa
Witam może ktoś pomoże w tłumaczeniu? Akt 391 rok 1906
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Pozdrawiam Ewa
Re: Akt 391 r 1906 Franciszek Janus
: ndz 06 sie 2017, 15:20
autor: Jan.k_c
dd
Prośba o tłumaczenie daty urodzin akt 173 ok
: sob 17 mar 2018, 18:57
autor: Ciach_ewa
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
proszę tylko o datę urodzin Marianny Golak córki Kazimierza i Józefy
Prośba o tłumaczenie daty urodzin akt 173
: sob 17 mar 2018, 19:10
autor: el_za
09/ 21.IX.1871
Ela
Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia 282 rok 1880 Golak Ewa
: ndz 18 mar 2018, 16:21
autor: Ciach_ewa
Proszę o informację daty urodzin Ewy Golak córki Kazimierza i Józefy
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 830&y=1172
oraz ile lat mieli rodzice
Prośba o tłumaczenie aktu 282 rok 1880
: ndz 18 mar 2018, 17:44
autor: Kamiński_Janusz
dobrze byłoby wkleić link lub zdjęcie ...
Prośba o tłumaczenie aktu 282 rok 1880
: ndz 18 mar 2018, 23:20
autor: Sroczyński_Włodzimierz
i podać znane dane, czyli po prostu zastosować się do ogłoszenia
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Prośba o tłumaczenie aktu 282 rok 1880
: pn 19 mar 2018, 22:55
autor: Kamiński_Janusz
Urodzona 7/19 grudnia 1880 r.
Rodzice po lat 30
Prośba o tłumaczenie aktu 282 rok 1880
: śr 21 mar 2018, 19:41
autor: sj_sj
warto przeanalizować akt pod kątem wcześniejszych korzeni w par. Ryki. Zarówno nazwisko Golak jak i Jerzo (Irzo itd) są dla niej charakterystyczne.
Wyniki indeksacji można znaleźć na stronie
www.garwolin.org/metryki
prosze o tłumaczenie Agnieszka Janus par.radoszewice akt 189
: pn 02 lis 2020, 12:11
autor: Ciach_ewa
akt metryka zgonu poz.189.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2217&y=126
Jesli nie ma przyczyn zgonu to jest gdzieś jakiś spis gdzie coś takiego mogę znaleźć?
prosze o tłumaczenie Agnieszka Janus par.radoszewice akt 189
: wt 10 lis 2020, 17:34
autor: Marek70
Osjaków 10/07/1905 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Wojdyła, Tomasz Ochota, rolnicy z Radoszewic, po lat 36,
Zmarły: Agnieszka Janus, zm. 08/07/1905 o 10:00 we wsi Radoszewice, żona rolnika, lat 36, ur. i zam. we wsi Radoszewice, córka zmarłych Michała Ochoty i jego żony Małgorzaty zd. Szumigaj, zostawiła męża Kazimierza Janusa.