Strona 2 z 3
: ndz 20 maja 2018, 19:01
autor: MariannaF
Akt 2 Nowe Miasto
Działo się w posadzie Nowe Miasto 31 grudnia 1886 /12 stycznia 1887 roku o godz 4 po południu.
W obecności świadków Franciszka Błaszczaka 40 lat i Mariana Sowińskiego 44 lata zawarto związek małżeński między:
- Franciszkiem Cywińskim 46 lat wdowcem po zmarłej Magdalenie Błaszczak, synem zmarłych Felicjana i Balbiny Bukowskiej, urodzonym we wsi Postróż parafia Krysk, mieszkającym w Nowym Mieście
I
- Michaliną Teklą Pomianowską, panna, 25 lat, córką Jana i Franciszki Orzeszkowskiej, urodzoną w Nieborzynie parafia Radzikowo, mieszkającą w Miszewie przy rodzicach.
Małżeństwo poprzedziły 3 zapowiedzi: 14/26 grudnia minionego roku, 21 grudnia 1886 r/2 stycznia 1887 r, 28 grudnia 1886/9 stycznia 1887 r.
Pozdrawiam
Marianna
Witam Proszę o pomoc Błaszczyk ok
: ndz 15 lip 2018, 22:00
autor: marcin_satała
Witam proszę o pomoc w tłumaczeniu Franciszek Błaszczyk ile miał lat i gdzie się urodził akt 2.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =701&y=376
Dziękuję
Witam Proszę o pomoc Błaszczyk
: pn 16 lip 2018, 00:20
autor: Kamiński_Janusz
Lat 22, urodzony w Młogoszynie
Bardzo proszę o przetłumaczenia Komorowski ok
: wt 17 lip 2018, 09:43
autor: marcin_satała
Bardzo proszę o przetłumaczenia akt urodzenia Antoni Komorowski
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833723
Dziękuję
: czw 19 lip 2018, 07:48
autor: Jan.k_c
dd
Akt małżeństwa Ziemiński Nasielsk 1873 ok
: wt 24 lip 2018, 21:06
autor: marcin_satała
Witam proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa Ignacego Ziemińskiego z Rozalią Koziarską
Akt numer 11 M parafia Nasielsk rok 1873
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=682841
Dziękuję
Proszę o przetłumaczenie Kostrzewa
: wt 24 lip 2018, 21:35
autor: Sroczyński_Włodzimierz
Prośba o przetłumaczenie Ziemiński akt 11 M ok
: wt 07 sie 2018, 21:26
autor: marcin_satała
Witam proszę o przetłumaczenia aktu małżeństwa Ignacego Ziemińskiego z Rozalią Koziarską
Akt numer 11 M parafia Nasielsk rok 1873
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=682841
Dziękuję
Prośba o przetłumaczenie Ziemiński akt 11 M Nasielsk
: śr 08 sie 2018, 09:09
autor: Arek_Bereza
Nasielsk 7/19 luty 1873
Ignacy Ziemiński kawaler, kołodziej, lat 39 zamieszkały w miejscowości Mogowo, urodzony w Sochocinie syn Pawła i Katarzyny Gałęziowskiej
Rozalia Koziarska panna lat 18, ze Słustowa córka Jana i Petroneli Zielenieckiej kucharzy, była tylko jedna zapowiedź z pozostałych zwolnienie Pułtuskiego Konsystorza, było pozwolenie ustne rodziców panny, brak umowy między małżonkami
świadkowie: Teofil Smosarski z Nowej Wsi, lat 40, Józef Ptasiński z Chylin, lat 45.
Proszę o przetłumaczenia Komorski akt 1 Z 1899 Ciemniewko
: pn 29 paź 2018, 08:41
autor: marcin_satała
Dzień dobry,
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Seweryna Komorskiego z Ciemniewa 1899 akt nr 1
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833723
Dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Numer domu akt nr 182 Satała parafia Krasnobród ok
: pt 23 sie 2019, 20:17
autor: marcin_satała
Witam uprzejmię proszę o przetłumaczenie numer domu w którym urodził się Stanisława Satała.
Akt nr 182 Kolonia Suchowola rok 1895 parafia Krasnobród.
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... 49RylXPqjg
Dziękuję
Numer domu akt nr 182 Satała parafia Krasnobród
: ndz 25 sie 2019, 09:05
autor: Marek70
W Akcie nr 182 bark jest nr domu. Jest tylko zapis, że jego ojciec jest kolonistą z Suchowoli.
: ndz 25 sie 2019, 09:41
autor: K_Zochniak
Stanisław Satała syn Jana lat 38 i Marianny Herszta lat 36 urodził się w Kolonii Suchowola 18/30 kwietnia 1895 roku
pozdrwiam KZ
: ndz 25 sie 2019, 19:18
autor: marcin_satała
Witam a może w tym akcie jest numer domu proszę o przetłumaczenie numer domu w którym urodził się Wawrzyniec Satała.
Akt nr 257 Kolonia Suchowola rok 1892 parafia Krasnobród.
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... yvreyrW9hg
albo tu Jan Satała parafia Krasnobród 1888 rok akt numer 99
https://szukajwarchiwach.pl/88/615/0/-/ ... 5u02AZGd3Q
Dziękuję
: pn 26 sie 2019, 11:10
autor: Marek70
W obydwu powyższych aktach brak numerów domów.