Strona 2 z 2
Re: RE: Prosba o przetłumaczenie
: śr 17 paź 2018, 20:00
autor: beatabistram
PuslednikKwiatkiewicz pisze:Mnie nie musisz nic tłumaczyć
i mozesz byc pewny, ze nie mam takiego zamiaru
PuslednikKwiatkiewicz pisze: a to że jesteś użytkownikiem nie oznacza ze możesz się wtrącać i robić komuś uwagi.
moge, poczytaj regulamin
Re: RE: Prosba o przetłumaczenie
: śr 17 paź 2018, 20:02
autor: PuslednikKwiatkiewicz
Ty sobie możesz ......................... !
Re: RE: Prosba o przetłumaczenie
: śr 17 paź 2018, 20:05
autor: beatabistram
Tobie tez...

zwrocic uwage
Prosze zamknac watek.
Re: RE: Prosba o przetłumaczenie
: śr 17 paź 2018, 20:06
autor: PuslednikKwiatkiewicz
próbować zawsze możesz , ale skutek mizerny z tego
: śr 17 paź 2018, 20:29
autor: elgra
* Na forum Genealodzy przyjęto zasadę mówienia sobie po imieniu.
* Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który będzie widoczny pod każdym wysłanym postem.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
* Po otrzymaniu tłumaczenia zmieniamy tytuł dopisując -OK
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-69264.phtml
Zamykam temat jako niezgodny z Regulaminem (patrz punkt I.3.i) i wnioskuje do Administratora o zablokowanie konta użytkownika.
moderator