Strona 2 z 2

Pośba o tłumaczenie z j. łacińskiego.

: pt 11 sty 2019, 22:06
autor: krzysztoflelewski
Proszę o przetłumaczenie z j. Łacińskiego nw. aktu.

Pozdrawiam Krzysztof

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/e0cd86bac333c925" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/104/e0cd86bac333c925med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Pośba o tłumaczenie z j. łacińskiego.

: pt 11 sty 2019, 22:08
autor: krzysztoflelewski
Proszę o przetłumaczenie z j. łacińskiego nw. aktu.

Pozdrawiam Krzysztof

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/ca6db1d8741ba60e" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/104/ca6db1d8741ba60emed.jpg" border="0" alt="" /></a>

Re: Pośba o tłumaczenie z j. łacińskiego.

: pt 11 sty 2019, 22:53
autor: kwroblewska
krzysztoflelewski pisze:Proszę o przetłumaczenie z j. łacińskiego nw. aktu.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/ca6db1d8741ba60e" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/104/ca6db1d8741ba60emed.jpg" border="0" alt="" /></a>
21 maja pochowana http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1800
ikonka "i" wiek zmarłej
na kaszel
____
Krystyna

Re: Pośba o tłumaczenie z j. łacińskiego.

: pt 11 sty 2019, 23:00
autor: kwroblewska
krzysztoflelewski pisze:Proszę o przetłumaczenie z j. Łacińskiego nw. aktu.
<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/e0cd86bac333c925" target="_blank"><img src="https://images91.fotosik.pl/104/e0cd86bac333c925med.jpg" border="0" alt="" /></a>
23 marca pochowana http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1800
ikonka "i" wiek Klary - 1 rok
____
Krystyna

Re: Pośba o tłumaczenie z j. łacińskiego.

: pt 11 sty 2019, 23:08
autor: kwroblewska
krzysztoflelewski pisze:Proszę o przetłumaczenie z j. łacińskiego nw. aktu.

<a href="https://www.fotosik.pl/zdjecie/ea849df061dc768a" target="_blank"><img src="https://images92.fotosik.pl/104/ea849df061dc768amed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Odpowiedź już otrzymałeś
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-76447.phtml
____
Krystyna

Proszę o przetłumaczenie z j. łacińskiego aktu.

: sob 12 sty 2019, 00:42
autor: Andrzej75
chrz.: 16 VIII; chrzestni: Tomasz, organista, ... [?] Pierzchalina z Wardzyna

Pośba o tłumaczenie z j. łacińskiego.

: sob 12 sty 2019, 00:52
autor: Andrzej75
pogrzeb: 17 IX

Proszę o przetłumaczenie z j. łacińskiego aktu.

: pt 18 sty 2019, 20:03
autor: krzysztoflelewski
Serdecznie dziękuję.

Interesuje mnie czy jest coś więcej. zawód Ojca. Pochodzenie ..........kogo dotyczy


Pozdrawiam Krzysztof

Re: Proszę o przetłumaczenie z j. łacińskiego aktu.

: pt 18 sty 2019, 20:12
autor: Andrzej75
krzysztoflelewski pisze: Interesuje mnie czy jest coś więcej. zawód Ojca. Pochodzenie ..........kogo dotyczy
Nie ma nic więcej niż to, co podano w Genetece i co ja uzupełniłem.
Pytania "kogo dotyczy" nie rozumiem — w Genetece podano jasno i prawidłowo, czyj jest to akt chrztu.