Buk, Duszniki, Szwarcenowo ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

akasz

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

OK. Dziękuję

Post autor: akasz »

Proszę o przetłumaczenie metrykę ślubu Johann Nowicki i Jadwiga Kubiak . ślub 1877 rok

https://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/4 ... iTsTCzyJvg

Z góry dziękuję
Anna

Przepraszam ale chodzi o akt zgonu dziecka
Ostatnio zmieniony czw 11 lip 2019, 17:51 przez akasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt śl. 50_1880 Johan Nowicki i Franciszka Kaczmarek p. Buk

Post autor: beatabistram »

Buk, 30.10.1880
Stawili sie parobek Johann Nowicki, znany, katolik ur. 12.5. 1859 Sokolniki, zam. Niegolewo , syn w Niegolewo zmarlych dniowkarza Johann i Michalina dd Kubiak malzonkow Nowickich i Franziska Kaczmarek, znana, katoliczka ur. 16.9. 1860 Jurkowo? Surkowo? , corka w Niegolewo zmarlego fornala Valentin Kaczmarek i jego zyjacej malzonki Regina Milejczak zam. Niegolewo
Sw. mistrz szewski Eduard Przygodzki 42 lata i gospodarz Stanislaus Cieslak 39 lat
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu nie zgonu Nowickiego i Jadwigi Kubiak parafia Buk

Post autor: beatabistram »

12-go lutego 1877
Stawil sie dniowkarz Johann Nowicki zam. Niegolewo i zglosil, ze jego malzonka Hedwig Nowicki dd Kubiak dnia 11.2. tego roku , wieczorem o 10 urodzila dziecko plci meskiej, ktore zmarlo podczas porodu. Przy porodzie asystowala zamezna Makoszka z Niegolewo
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
akasz

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

OK, dziękuję pięknie

Post autor: akasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki (2 strony) akt nr 6, Parafia Buk
str1

https://szukajwarchiwach.pl/53/1834/0/3 ... 9I5ziBet-g

str2
https://szukajwarchiwach.pl/53/1834/0/3 ... Y-O9V3Gxig

Z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony ndz 14 lip 2019, 16:42 przez akasz, łącznie zmieniany 1 raz.
akasz

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

OK, wielkie dzięki :)

Post autor: akasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki.
https://szukajwarchiwach.pl/53/1850/0/1 ... o08nhGhOGw

Dziękuję
Anna
Ostatnio zmieniony ndz 14 lip 2019, 16:24 przez akasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Ślub 1878r Parafia Buk Johann Nowicki

Post autor: Malrom »

akt slubu nr 6
USC Buk, 25.02.1876

Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się dzisiaj
narzeczeni celem zawarcia ślubu, oboje znani urzędnikowi
oraz wiary katolickiej,

1. robotnik dniówkowy /Tagelöhner/ Johann Nowicki,
ur.22.05.1819 w Czyściec, pow. Szamotuły,
zam. Niegolewo,
syn w Kaźmierz zmarłego rob. dniówkowego Andreas Nowicki
i jego w Szamotuły zmarłej żony Barbara ur. Napierala.

2.owdowiała żona robotnika dniówkowego /verwittwete Taglöhnerfrau/
Hedwig Kolodziej
ur. 16.10. 1838 w Podłożyn, pow. Poznań,
zam. Niegolewo,
córka zmarłych małzonków Adalbert /Wojciech/ Krzyżanek?
i Franziska Kubiak.

Świadkowie obrani i przybyli, także znani urzędnikowi,

3. owczarz /Schäfer/ Valentin Kalak, lat 33, zam. Niegolewo
4. Tagelöhner Michael Klapa, lat 25, zam. Niegolewo.

Ślub w obecności świadków za zgodą wzajemną narzeczonych
zosatał zgodnie z prawem zawarty.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności od narzeczonych postawiono odręczne znaki
+++ +++
a podpisano:
Walenty Kałek, Michał Klapa

Urzędnik USC: nieczytelny podpis

Pozdrawiam
Roman M.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt 61/1878 ur. Antonina Filipowska

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia 61
USC Kaiserhof /Duszniki/, 20.05.1878

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osoby znana,

fornal /robotnik zajmujący się końmi, także pracujący z nimi/
Joseph Filipowski,
zam. Zakrzewko,
i zgłosił, że z jego żony Josepha Filipowska urodzona Lopacinska,
katoliczki,
zam. przy nim,

w Zakrzewko w jego mieszkaniu,
19.05.1878 przed południem o dziesiątej godzinie
urodzone zostało dziecko płci żeńskiej, które otrzymało
imię Antonina.

Odczytano, przyjęto i z powodu nieumiejętności
pisania odręcznymi znakami zgłaszająceji +++ opatrzono.

Urzędnik USC: Thunig

Pozdrawiam
Roman M.
akasz

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

OK, Dzięki

Post autor: akasz »

Nie mogę odczytać dnia urodzin Jana Filipowskiego.

https://szukajwarchiwach.pl/53/1850/0/1 ... 3EvfVkvpGw

Proszę o pomoc
Anna
Ostatnio zmieniony śr 17 lip 2019, 22:20 przez akasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

ur. 88/1875Jan Filipowski

Post autor: Malrom »

29.05.1875
popołudniu o szóstej godzinie

Pozdrawiam
Roman M.
akasz

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

OK. Bardzo, bardzo dziękuję

Post autor: akasz »

Proszę o przetłumaczenie metryki zgonu

https://szukajwarchiwach.pl/53/1850/0/4 ... NRNoH-Ckbw

Anna
Ostatnio zmieniony czw 18 lip 2019, 22:34 przez akasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt zgonu Andrzej Łopaciński

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 39
USC Duschnik, 3.05.1875,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił się
dzisiaj, znany co do osoby,

fornal Joseph Filipowski,
zam. Zakrzewko,
i zgłosił, że Andreas Lopacinski,
lat 47, katolik,
zam. Zakrzewko,
ur. Śliwno,
żonaty był z Marianna Lopacinska,
syn Martina Lopaciński , a imię matki nieznane /dla zgłaszającego/
[nie podano także nazwiska rodowego matki],

w Zakrzewko 2.05.1875 wieczorem o 10 godzinie zmarł.

Odczytano, przyjęto i z powodu nieumiejetności pisania
zgłaszający podkrzyżował.
+++ Odręczne znaki od Joseph Filipowski.

Urzędnik USC: Fischer

Pozdrawiam
Roman M.
akasz

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

OK. Pięknie dziękuję

Post autor: akasz »

Proszę o dzień urodzin Michała Filipowskiego s. Agnieszki. Czy Agnieszka Filipowska była samotną matką?

https://szukajwarchiwach.pl/53/1850/0/1 ... -f0j14RTSw

Pozdrawiam
Anna
Ostatnio zmieniony pt 19 lip 2019, 20:28 przez akasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Data urodzin Michała Filipowskiego akt 105/1880

Post autor: Malrom »

Michał Filipowski urodził się 11.09.1880 wieczorem o 11 godzinie
jako nieślubny syn gospodyni /Wirthschafterin/ Agnes Filipowski, niezamężnej siostry
/ seiner unverheiratheten Schwester/ zgłaszającego urodzenie Michała,
czyli fornala Józefa Filipowskiego.

Pozdrawiam
Roman M.
akasz

Sympatyk
Posty: 173
Rejestracja: ndz 08 gru 2013, 15:35

OK, bardzo dziękuję :)

Post autor: akasz »

Proszę o przetłumaczenie 1 strony aktu ślubu. Akt ślubu nr 7 !880 roku Czerniejewo.

https://szukajwarchiwach.pl/53/1844/0/3 ... 0hnAzNodVw

Pozdrawiam
Anna
Ostatnio zmieniony ndz 01 wrz 2019, 21:33 przez akasz, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Śl Walenty Szuba i Małgorzata Jakubowska

Post autor: Malrom »

akt ślubu 7/1880
USC Schwarzenau, 1.02.1880

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. robotnik dniówkowy /Tagelöhner/ Valentin Szuba, wdowiec /Wittwer/,
osoba znana dla urzędnika,
katolik,
urodzony 4.02.1845 Babiak, Kreis Gnesen,
zam. Czerniejewo-Wieś,
syn zmarłego rob. dniówkowego Michael Szuba i jego
zmarłej zony Antonie ur. Gadzinska, ostanio
zamieszkali byli w Marzenin.

2. pokojówka, służąca, dziewczyna , różne znaczenia /Magd/
Margaretha Jakubowska, tożsamość została zidentyfikowana/ uznana przez sołtysa
Czech z Kawenczyna,
katoliczka,
ur. 7.07.1840 w Dębno Kreis Miłosław,
zam. Kawenczyn,
córka zmarłej robotnicy dniówkowej /Tagelöhnerfrau/
Marie Jakubowska, ostatnio zamieszkałej w Solc ?/Solec.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”