Czersk - łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

http://geneteka.genealodzy.pl/index.php ... _date=1788

Brzumin
Roku Zbawienia 1788, 7 XII zmarł pracowity Leonard Dąbrowski, ok. 50 l., opatrzony wszystkimi sakramentami, pochowany na cmentarzu kościoła parafialnego czerskiego.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

Post autor: KamilFadygowski »

Uprzejma prośba o tłumaczenie Akt urodzenia Leonard Dąbrowski akt 17
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=8&y=358

Z góry dziękuje
Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

rodzice: pracowici
chrzestni: urodzony Andrzej Stocki z Siedziowa; pracowita Marianna Rybałtówna z Brzumina
chrzcił: brat Antoni Matlakiewicz, franciszkanin
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

Post autor: KamilFadygowski »

Uprzejma prośba o tłumaczenie Akt zgonu Marcin Dąbrowski akt 18
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=770

Z góry dziękuje
Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

nr 8
Brzumin
18 III roku jw. został pochowany na cmentarzu Marcin Dąmbrski, ok. 70 l., skończył życie nieprzygotowany na śmierć.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

Post autor: KamilFadygowski »

Prośba o tłumaczenie akt chrztu Wasilewski akt drugi od dołu z prawej strony:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 994&y=1431

Z góry dziękuje
Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

nazwisko: Waszelowski
rodzice: pracowici
chrzestni: pracowity Marcin Uchał; Agnieszka Chruszczekowa
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

Post autor: KamilFadygowski »

Uprzejma prośba o tłumaczenie aktu urodzenia Tomasz Kalinowski par. Wyszków:

https://zapodaj.net/06b74280af0a7.jpg.html

Z góry dziękuje
Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Gulczewo
chrz. 10 XII
dziecko: Tomasz
rodzice: pracowici Stanisław Kalszewski/Kalnowski [???] i Anna, ślubni małżonkowie
chrzestni: Macian; Marianna Rękalina
chrzcił: Kazimierz Truskowski, wikariusz wyszkowski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

Post autor: KamilFadygowski »

Uprzejma prośba o tłumaczenie aktu ślubu Stanisława Pęk i Rozalii:

https://zapodaj.net/e2e89975e1026.jpg.html

Z góry dziękuje
Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

zaślubieni: pracowici
świadkowie: Adam Bulwicki; Jan Mięgoć
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

Post autor: KamilFadygowski »

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu Adam Drozd i Ewa Prus:

https://zapodaj.net/38238d89a517a.jpg.html

Z góry dziękuje
Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

data dzienna: być może 27 [???] stycznia
zaślubieni: pracowici
świadkowie: pracowici Paweł Jackowski; A…
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

Post autor: KamilFadygowski »

Uprzejma prośba o tłumaczenie akt:

https://zapodaj.net/05673c81d691e.jpg.html

Z góry dziękuje
Kamil
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Pajewko
chrz. 10 V
dziecko (nieślubne; urodzone 3 dnia po ślubie): Dorota
rodzice: pracowici Michał i Anna

Pajewko
chrz. 15 V
dziecko (nieślubne): Dorota
rodzice: ojciec nieznany, matka Ewa
chrzestni: Wal[enty] Sosnowski; Katarzyna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”