Garzyn, Osieczna, Września ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Mathias91

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 168
Rejestracja: czw 07 lis 2019, 20:23
Lokalizacja: Górny Śląsk

akt ur. 1906 USC Garzyn

Post autor: Mathias91 »

Akt urodzenia nr.139
USC Garzyn 30.06.1906

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj, o tożsamości znanej,
Vinzent Toboła, zamieszkały w Pawlowitz, katolik, i zameldował, że Josefa Toboła zd. Rosik, jego żona,
katoliczka, zam. przy mężu, w Pawlowitz w mieszkaniu jej męża 22.06.1906 po południu o 10 godzinie
urodziła dziewczynkę, która otrzymała imię Magdalene.


Odczytano, przyjęto i podpisano : Wincenty Toboła

Urzędnik USC : Thomasius

Dopisek:
Urodzona zmarła dn.23.3.1961 r. w Kąkolewie, USC w Osiecznej? Nr aktu 16/1961



Pozdrawiam Mateusz
Gleiwitz, Żernitz, Pilchowitz, Preiswitz, Kamienietz, Ziemientzitz
Kubat1810

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt ur. 1908 USC Seide.OK

Post autor: Kubat1810 »

Witam!
akt ur. 1908 nr 113 Tęgi Stanisław USC Seide
https://szukajwarchiwach.pl/34/660/0/1. ... R4qt3dWJRg
Pozdrawiam!
Kuba
Ostatnio zmieniony czw 09 kwie 2020, 19:54 przez Kubat1810, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7910
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

akt ur. 1908 USC Seide

Post autor: Malrom »

akt urodzenia nr 113,

USC Seide, 2.11.1908,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj , osoba znana,

gospodarz /der Wirt/ Thomas /Tomasz/ Tegi,
zam. Bogdanki, Kreis Gostyn,
katolik,
i zgłosił, że Rosalie Tęga urodzona Kaczmarek, jego żona,
katoliczka,
zam. przy nim,

w Bogdanki w jego mieszkaniu 28.10.1908 przed południem 0 7 godzinie
urodziła chłopczyka, który otrzymał imię Stanislaus.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Tomasz Tęgi.

Urzędnik USC: Sobecki

Pozdrawiam
Roman M.
Kubat1810

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt zg. 1889 Drobnin.OK

Post autor: Kubat1810 »

Witam!
akt zg. 1889 nr 42 Górczak Maria Wonieść USC Woynitz
https://szukajwarchiwach.pl/34/444/0/3. ... w4q8LfIBNA
Pozdrawiam!
Kuba
Ostatnio zmieniony pn 20 kwie 2020, 16:32 przez Kubat1810, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7910
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 42,
USC Woynitz, 25.09.1889,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, która przez kramarza/handlarza / der Krämer/ Johann Brodzinski z Woynitz
została uznana,

żona robotnika /die Arbeiterfrau/ Christine Maćkowiak,
zam. Spławie dominium /majatek ziemski/ Spławie,

i zgłosiła, że służąca /die Dienstmagd/ Marianna Górczak,
lat 23,
katoliczka,
urodzona w Kąkolewo,

córka robotnika Bartholomäus Górczak i jego żony Sophie urodzonej Glapiak,

w Spławie w jej mieszkaniu 24.09.1889 po południu o 2 godzinie zmarła.

Zgłaszająca oświadczyła, że o zgonie Marianny Górczak poinformowała
mając pełną wiedzę.

Odczytane, przyjęte i z powodu nieumiejętności pisania zgłaszająca
swoimi znakami podkrzyżowała +++

Urzędnik USC: Konopiński

Pozdrawiam
Roman M.
Kubat1810

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt ur.1883.OK

Post autor: Kubat1810 »

Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1883 nr 226 USC Garzyn
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... bb5465d9a7
Pozdrawiam!
Kuba
Ostatnio zmieniony czw 14 kwie 2022, 16:06 przez Kubat1810, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7910
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

akt ur.1883

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 226,
USC Garzyn, 13.11.1883,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
co do osoby znany,
syn gospodarza /der Wirthsohn/ Thomas Szwon,
zam. Laune,Lauen?
katolik,
i zgłosił, że Apolonia Glapiak urodzona Szwon,żona robotnika /der Arbeiter/
Thomas Glapiak,
katoliczka,
zamieszkała z nim,
w Kankel w mieszkaniu jej męża 12.11.1883 po południu o godzinie 7.30
urodziła dziecko płci żeńskiej, które otrzymało Stanislawa.

Zgłaszający zapewnił, że poinformował o porodzie swojej siostry Apolonia
Glapiak, mając na ten temat wiedzę.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Tomasz Szwon
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: E. Stumme

na marginesie:
Poród Apolonii Glapiak ur. Szwon odbył się w Kankel
w mieszkaniu jej męża robotnika Thomas Glapiak, katolickiej religii,
przy którym ona mieszka.
Urzędnik S.C. w zastępstwie: E.Stumme

Pozdrawiam
Roman M.
Kubat1810

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt ur. 1898. OK

Post autor: Kubat1810 »

Proszę o przetłumaczenie
akt ur. 1898 nr 131 USC Garzyn
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 50a6f836da
Pozdrawiam!
Kuba
Ostatnio zmieniony ndz 24 kwie 2022, 14:15 przez Kubat1810, łącznie zmieniany 1 raz.
Kowollik_Adrian

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: ndz 06 mar 2022, 11:58

akt ur. 1898

Post autor: Kowollik_Adrian »

(Akt urodzenia) nr 131
(USC) Garzyn, 11.07.1898,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany, wycużnik Stanisław (Stanislaus) Glapiak
zamieszkały Kąkolewo (Kankel)
wyznania [brak wpisu]
i zgłosił, że niezamężna robotnica Antonia Glapiak, jego córka,
wyznania katolickiego
zamieszkała u niego,
w Kąkolewie w jego mieszkaniu,
07.07.1898 przed południem
o godzinie 5:30, urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imię
Czesław (Czeslaus)

Odczytano, przyjęto i podpisano
Stanisław Glapiak

Urzędnik Stanu Cywilnego: (podpis nieczytelny)

Pozdrawiam
Adrian
Malrom

Sympatyk
Posty: 7910
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

akt ur. 1898

Post autor: Malrom »

Urzędnik to Stumpf

Pozdrawiam
Roman M.
Kubat1810

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt ur. 1884. OK

Post autor: Kubat1810 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. 1884 akt nr 198 USC Osieczna
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... c6b58c6514
Pozdrawiam!
Kuba
Ostatnio zmieniony pn 25 kwie 2022, 15:11 przez Kubat1810, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt ur. 1884

Post autor: beatabistram »

16.10.1884
Thomas Glapiak robotnik, zam Laune
Jego zona Apollonia Glapiak dd Szwon? Dnia 12.10 po poludniu o 5 urodzila dziecko, ktoremu nadano imie Johann

Kuba podawaj prosze znane dane!
? https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 429#626429
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Kubat1810

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt mał. 1894. OK

Post autor: Kubat1810 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie
akt mał. z 1894 zawarty w USC Storchnest(Osieczna)akt nr 5 Glapiak Franz i Barbara Kosowska
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3c3145f46b
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8ca03edbfb
Pozdrawiam!
Kuba
Ostatnio zmieniony śr 27 kwie 2022, 15:43 przez Kubat1810, łącznie zmieniany 1 raz.
Kubat1810

Sympatyk
Posty: 81
Rejestracja: ndz 15 mar 2020, 11:51

akt ur. 1898. OK

Post autor: Kubat1810 »

Witam!
Proszę o przetłumaczenie akt ur. Nr 21 z 1898 USC Storchnest(Osieczna) Glapiak Józefy, potrzebuję dokładnej daty i miejsca urodzenia
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... e765e48fde
Pozdrawiam!
Kuba
Ostatnio zmieniony śr 27 kwie 2022, 15:43 przez Kubat1810, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt mał. 1894

Post autor: beatabistram »

18.1.1894
Stawili sie
robotnik Franz Glapiak, znany, katolik ur. 20.9.1869 Kankel
syn chalupnika Bartholomeus Glapiak i Marianny dd Kowalska zam. Kankel
i sluzaca Barbara Kososka, znana, katoliczka ur.21.11.1870 Laune , corka chalupnika Michael Kososki i Josepha dd Wojta? zam. Laune
Sw. karczmarz Julius Zimmer 58 lat i mistrz szewski Theofil Kügler 51 lat
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”