Papowo Biskupie, Rybno, Trzcinica, Włóki ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
zg. Łukasz Jarecki
20 XII / 22 XII / 225 / Łukasz Jarecki, zagrodnik, mąż pozostałej Wiktorii / 60 l. / rak żołądka / opatrzony sakramentami; poch. J. Dybaś
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
zg. Antoni Jarecki
70 / 9 XI / 11 XI / 11 / Antoni Jarecki, kmieć, mąż Zuzanny Górskiej, gospodarz (= głowa rodziny) / 58 l. / na gorączkę; opatrzony sakramentami
Poch. T. Jaszczor, miejscowy proboszcz i wicedziekan jasielski
Poch. T. Jaszczor, miejscowy proboszcz i wicedziekan jasielski
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
małż. Antoni Jarecki i Zuzanna
11 XI 1827 / narzeczona z nru 40 z Przysiek do narzeczonego pod nrem 11 w Trzcinicy / Antoni Jarecki, syn Bartłomieja, kmiecia, i Tekli Jareckiej, kmieci; 24 l., kawaler / Zuzanna, córka Mateusza i Marii Fuk, zagrodników ze wsi Przysiek; 16 l., panna / Wojciech Gorczyca x; Marcin Mrugała x; zagrodnicy
Jest zezwolenie dominium z 28 X 1827, nr 65.
Dwa powyższe małżeństwa błogosławił Leon Zieliński, miejscowy adm.
Jest zezwolenie dominium z 28 X 1827, nr 65.
Dwa powyższe małżeństwa błogosławił Leon Zieliński, miejscowy adm.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Florczak_Renata

- Posty: 91
- Rejestracja: pn 09 kwie 2012, 10:47
zg. Maria Fuk Ok
Proszę o tłumaczenie z języka łacińskiego aktu zgonu Marii Fuk 15/1851 p. Trzcinica.
https://drive.google.com/file/d/1hMA9lm ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
https://drive.google.com/file/d/1hMA9lm ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
Ostatnio zmieniony pt 04 lut 2022, 22:27 przez Florczak_Renata, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Florczak_Renata

- Posty: 91
- Rejestracja: pn 09 kwie 2012, 10:47
małż. Florian Stygar i Zuzanna Jarecka Ok
Proszę o tłumaczenie z języka łacińskiego aktu małżeństwa Florian Stygar i Zuzanna Jarecka 6/1856 p. Trzcinica.
https://drive.google.com/file/d/1l76PzR ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
https://drive.google.com/file/d/1l76PzR ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
Ostatnio zmieniony sob 05 lut 2022, 12:05 przez Florczak_Renata, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Florczak_Renata

- Posty: 91
- Rejestracja: pn 09 kwie 2012, 10:47
zg. Bartłomiej Jarecki Ok
Proszę o tłumaczenie z języka łacińskiego aktu aktu zgonu Bartłomiej Jarecki 1829 p. Trzcinica.
https://drive.google.com/file/d/1CdiKNr ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
https://drive.google.com/file/d/1CdiKNr ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
Ostatnio zmieniony sob 05 lut 2022, 12:05 przez Florczak_Renata, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Florczak_Renata

- Posty: 91
- Rejestracja: pn 09 kwie 2012, 10:47
małż. Bartłomiej Jarecki i Tekla Strugała Ok
Proszę o tłumaczenie z języka łacińskiego aktu małżeństwa Bartłomiej Jarecki i Tekla Strugała 1788 p. Trzcinica.
https://drive.google.com/file/d/1qxpt8g ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
https://drive.google.com/file/d/1qxpt8g ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
Ostatnio zmieniony sob 05 lut 2022, 12:04 przez Florczak_Renata, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Florczak_Renata

- Posty: 91
- Rejestracja: pn 09 kwie 2012, 10:47
zg. Zuzanna Stygar Ok
Proszę o tłumaczenie z języka łacińskiego aktu zgonu Zuzanna Stygar 8/1878 p. Trzcinica.
https://drive.google.com/file/d/1me6EiP ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
https://drive.google.com/file/d/1me6EiP ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
Ostatnio zmieniony sob 05 lut 2022, 12:04 przez Florczak_Renata, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Florczak_Renata

- Posty: 91
- Rejestracja: pn 09 kwie 2012, 10:47
zg. Tekla Jarecka Ok
Proszę o tłumaczenie z języka łacińskiego aktu zgonu Tekla Jarecka 1833 p. Trzcinica.
https://drive.google.com/file/d/1Tcm3pc ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
https://drive.google.com/file/d/1Tcm3pc ... sp=sharing
Dziekuję bardzo
Renata Florczak
Ostatnio zmieniony sob 05 lut 2022, 12:04 przez Florczak_Renata, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
zg. Maria Fuk
15 / 19 III / 21 III / 34 / Marianna, żona Dominika Fuka / 49 l. / zw[ykła]
Poch. Jan Kozicki, proboszcz sławęci[ński].
Wyd[ano] 7/2 870
Poch. Jan Kozicki, proboszcz sławęci[ński].
Wyd[ano] 7/2 870
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
małż. Florian Stygar i Zuzanna Jarecka
6 / 17 VI 1856 / Z nru 26 narzeczonego do 11 narzeczonej / Florian Stygar, wysłużony żołnierz, s. Walentego Stygara, zagrodnika, i Marianny z Rowińskich; 30 l., kawaler / Zuzanna Jarecka, wdowa po Antonim Jareckim, kmieciu, c. Stanisława Fuka, zagrodnika z Przysiek, i Marianny z Gorczyców; 42 l., wdowa / Jakub Stygar +; Jakub Jarecki +; zagrodnicy
Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w III, IV i V niedz. po 3 Ziel. Świątkach, tj. 1, 8 i 15 VI 1856, małżeństwo pobłogosławił i podpisał świadków Tomasz Jaszczor, miejscowy proboszcz, wicedziekan jasielski.
Po ogłoszeniu 3 zapowiedzi w III, IV i V niedz. po 3 Ziel. Świątkach, tj. 1, 8 i 15 VI 1856, małżeństwo pobłogosławił i podpisał świadków Tomasz Jaszczor, miejscowy proboszcz, wicedziekan jasielski.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
zg. Bartłomiej Jarecki
zm. 21 III 829, poch. 23 / 11 / Bartłomiej Jarecki, kmieć / 70 lat / zwykła; opatrz[ony] św. sakram[entami]
Poch. jw. [tj. Leon Zieliński, miejsc. adm.]
Poch. jw. [tj. Leon Zieliński, miejsc. adm.]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
małż. Bartłomiej Jarecki i Tekla Strugała
12 X / 9 / Bartłomiej Jarecki; 26 l., kawaler / Tekla Strugalina; 18 l. panna / Dominik Kiełtyka x; Marcin Dykas x; wieśniacy
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
zg. Zuzanna Stygar
8 / 2 III / 4 III / 224 / Zuzanna, żona Floriana Stygara, chałupnika / 65 l. / apopleksja; nieopatrzona sakramentami z powodu nagłej śmierci
Pochowałem: M. Kosiba
Pochowałem: M. Kosiba
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
zg. Tekla Jarecka
11 II / 14 II / 11 / Tekla Jarecka, wdowa pozostała po śmierci Bartłomieja Jareckiego, kmiecia w Trzcin. / 60 l. / zwykła; opatrzona św. sakram.
Pochował jw.
Pochował jw.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043