Strona 2 z 2

OK Re: kartoteka wojenna Armii carskiej

: pn 07 lut 2022, 16:01
autor: malgorzata601
Dziekuję
Pradziadek urodził sie w Borzykowo.
KrystynaZadworna pisze:Ja odczytuje jako Biełotkowo.

Pozdrawiam.
Krystyna

OK AZ Wojciech Kropielnicki, 1913 r, akt 196, Zofia, akt 197

: pn 06 mar 2023, 16:40
autor: malgorzata601
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0769230768

bardzo proszę o tłumaczenie całych aktów
ojciec i córka zmarli tego samego dnia ?

Małgorzata

: pn 06 mar 2023, 22:38
autor: Andrzej75
Bielany: nr 196 (wieś Młociny)
26 VI / 9 VII 1913 r. o godz. 9 rano
zgon: 25 VI / 8 VII 1913 r. o godz. 4 po południu w Młocinach umarł Wojciech Kropielnicki, gospodarz, 47 l., urodzony we wsi Sadowie, syn Tomasza i Katarzyny ze Szcześniaków małżonków Kropielnickich, zostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Mariannę z Królaków
zgłaszający zgon: Walenty Barczyński, 34 l.; Bronisław Żmijewski, 53 l.; gospodarze z Młocin

Bielany: nr 197 (wieś Młociny)
26 VI / 9 VII 1913 r. o godz. 9 rano
zgon: 25 VI / 8 VII 1913 r. o godz. 8 wieczorem w Młocinach umarła Zofia Kropielnicka, 6 l. i 3 mies., urodzona w Młocinach, córka Wojciecha i Marianny z Królaków małżonków Kropielnickich
zgłaszający zgon: Walenty Barczyński, 34 l.; Bronisław Żmijewski, 53 l.; gospodarze z Młocin

: wt 14 mar 2023, 22:00
autor: elgra
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Jak napisać prośbę o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz.com/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator

AU, Mieczysław Kania,1912 Warszawa, nr 3119

: czw 20 kwie 2023, 16:13
autor: malgorzata601
Proszę o przetłumaczenie jeśli można całego aktu urodzenia. Czy matka niezamężna?

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=1.75


Małgorzata

AU, Mieczysław Kania,1912 Warszawa, nr 3119

: śr 26 kwie 2023, 18:47
autor: Marek70
Małgorzato,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Wola. Parafia wolska 22/12/1912 o 15:00,
Zgłaszający: Justyna Rogala, była przy porodzie, lat 22, z Woli,
Świadkowie: Antoni Zieliński, Konstanty Szymański, pełnoletni robotnicy z Woli,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/12/1912 o 10:00 w Woli,
Ojciec: nn,
Matka: Anna Kania, niezamężna, lat 23,
Imię na chrzcie: Mieczysław,
Chrzestni: Antoni Zieliński i Justyna Rogala.

Re: OK AU, Mieczysław Kania,1912 Warszawa, nr 3119

: czw 27 kwie 2023, 10:40
autor: malgorzata601
Marek70 pisze:Małgorzato,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Wola. Parafia wolska 22/12/1912 o 15:00,
Zgłaszający: Justyna Rogala, była przy porodzie, lat 22, z Woli,
Świadkowie: Antoni Zieliński, Konstanty Szymański, pełnoletni robotnicy z Woli,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/12/1912 o 10:00 w Woli,
Ojciec: nn,
Matka: Anna Kania, niezamężna, lat 23,
Imię na chrzcie: Mieczysław,
Chrzestni: Antoni Zieliński i Justyna Rogala.