Strona 11 z 30

Akt ślubu Michał Linowski 1890 Lulkowo

: pt 15 kwie 2016, 12:47
autor: linowski
To może być to, powiem ci szczerze, że syn tego mojego Casimira Linowskiego - Bartłomiej Linowski (brat mojego pradziadka Ignacego) mógł powrócić w stare strony bo mieszkał i zmarł nieopodal w Linowiec (Linowitz) . To może być to, a w moim archiwum diecezjalnym w Toruniu jest Wabcz, musze go koniecznie przeglądnąć.
Dzięki wielkie
Pozdrawiam

Re: Akt ślubu Michał Linowski 1890 Lulkowo

: pt 15 kwie 2016, 21:24
autor: Drzymała_Jerzy
beatabistram pisze: Vorreiter ( wychodze z zalozenia, ze chodzi tu o jakiegos parobka konnego - Ujeżdżacz - profesjonalny jeździec młodych )
Vorreiter - foryś

http://ling.pl/slownik/niemiecko-polski/vorreiter
https://pl.wiktionary.org/wiki/fory%C5%9B
https://de.wikipedia.org/wiki/Vorreiter
https://pl.wikipedia.org/wiki/Fory%C5%9B

Andrzej Linowski zg.1877 Stolno

: wt 19 kwie 2016, 22:23
autor: linowski
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Andrzej Linowski zg.1877 Stolno https://pro.zapodaj.net/uploads/Zybi34/ ... Stolno.jpg
Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew

: czw 21 kwie 2016, 21:07
autor: Drzymała_Jerzy
Nr 51
Grubno, dnia 16 października 1877 roku
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj rozpoznany co do osoby przez powiatowego egzekutora Józefa Kummowskiego z Chełmna pomocnik stolarza Marian Donarski, zamieszkały w Chełmnie i zgłosił, ze jego wuj robotnik Andrzej Linowski, lat 55, wyznania katolickiego, zamieszkały w m. Stolno-Wybudowanie, urodzony w m. Chełmno, Rybaczówka [Culm, Fischerei], syn zmarłych w Chełmnie cieśli małżonków Linowskich (imiona nie są znane), zmarł w m. Stolno-Wybudowanie dnia 15 października 1877 roku po południu o godzinie wpół do dziewiątej.
Przeczytano, zatwierdzono i podpisano
(-) Donrki
Urzędnik Stanu Cywilnego
(-) C. Ruperti

Akt zgonu 1877 Chełmno

: wt 26 kwie 2016, 09:12
autor: linowski
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
https://pro.zapodaj.net/uploads/Zybi34/ ... helmno.jpg
Z góry bardzo dziękuj.ę

Pozdrawiam
Zbigniew

Akt zgonu 1877 Chełmno

: śr 27 kwie 2016, 09:07
autor: beatabistram
Witaj Zbyszek

19 luty 1877
Przelozona ( jakiegos szitala klasztornego) Balbine Hanke zglosila pisemnie , ze robotnik Johann Skibitzki zonaty z Marianna dd Linowska , 59 lat , katolik zam. Chelmno
urodzony- nie podano
syn – rodzice nieznani
w szpitalu dnia 18.2. 1877 przed poludniem o 9 zmarl
ponizej w nawiasie – gruzlica , biedny

pozdrawiam Beata

Akt ślubu Stanisław Papkowski 1892 Kowalewo Pomorskie

: pt 29 kwie 2016, 16:56
autor: linowski
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Stanisław Papkowski-Franciszka Żarska 1892 Kowalewo Pomorskie.
https://pro.zapodaj.net/uploads/Zybi34/ ... orskie.jpg
Z góry bardzo dziękuję.

Pozdrawiam
Zbigniew

Akt ślubu Stanisław Papkowski 1892 Kowalewo Pomorskie

: sob 30 kwie 2016, 09:40
autor: beatabistram
Witaj Zbyszek!
Schönsee 19.10.1898
stawili sie : robotnik S.P stanu wolnego , tozsamosci znanej, katolik ur.21.7 1876 Golub Majatek , zam. Schönsee
syn robotnika August i Katharina dd Zurawski malzonkow Papkowskich ,ostatnio zam. i zmarlych Josephat?
i sluzaca Franziska Zarski , stanu wolnego , tozsamosci znanej, katoliczka ur.4.10 1872 ur. Neu- Schönsee zam. Heynerode
corka we wsi Richnau zmarlych robotnika Simon Zarski i jego malzonki Hedwig dd Zdrojewski ostatnio zamieszkalych i zmarlych w Heynerode
swiadkowie
robotnik Josef Rutkowski 46 lat
robotnik Vincent Bartoszewski 23 lata

Miejscowosci nie szukam , bo moze znasz, jesli nie daj znac

pozdr. bb

Akt ślubu Stanisław Papkowski 1892 Kowalewo Pomorskie

: sob 30 kwie 2016, 12:15
autor: linowski
Dzięki wielkie.. oczywiście miejscowości jak najbardziej znane :)
Pozdrawiam

Zbigniew

Akt urodzenia Leon Wilamowski 3.11.1892 Krajęcin

: pn 02 maja 2016, 14:46
autor: linowski
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Leon Wilamowski 3.11.1892 Krajęcin o.Jan Wilamowski m. Julianna Jarocka.
https://pro.zapodaj.net/uploads/Zybi34/ ... ajecin.jpg
Z góry bardzo dziękuję.

Pozdrawiam
Zbigniew

Akt ślubu Jan Wilamowski-Julianna Jarocka 1878

: pn 02 maja 2016, 14:49
autor: linowski
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jan Wilamowski-Julianna Jarocka 1878
Malankowo
https://pro.zapodaj.net/uploads/Zybi34/ ... iewite.jpg
Z góry bardzo dziękuję

Pozdrawiam
Zbigniew

Akt urodzenia Leon Wilamowski 3.11.1892 Krajęcin

: wt 03 maja 2016, 17:23
autor: beatabistram
4 list. 1892
stawil sie chalupnik Johann Wilamowski
zam. Krajenczyn ( korekta na boku) , katolik
i zglosil, ze Julianna Wilamowska dd Jarocka jego malzonka , katoliczka zamieszkala przy nim w Krajenczyn w jego mieszkaniu dnia 3.11. 1892 po poludniu o 11 ur. dz. pl. M Leonhardt

podpisano

Akt ślubu Jan Wilamowski-Julianna Jarocka 1878

: wt 03 maja 2016, 17:31
autor: beatabistram
Witaj
3 list. 1878
syn mieszkanca / zasiedzialy/ Johann Willamowski tozsamosci znanej, kat, ur. 1.2. 1852 Orlowo
syn mieszkanca Bartholomaus Willamowski i jego malzonki Sophie dd Ludwigowska
zam Orlowo
i corka mieszkanca Julianna Jarocka tozsamosci znanej, kat, ur. 24.6. 1858 Krajenczyn
corka mieszkanca Johann Jarocki i jego malzonki Barbara Brązkowska?
Swiadkowie
mieszkaniec Ignatz Muzalewski 39 lat
mieszkaniec Jacob Taczynski 30 lat

pozdrawiam bb

Zgon Jan Wilamowski Wilamowski Jan zg. 30.06.1903 Krajęcin

: śr 04 maja 2016, 07:27
autor: linowski
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu
Jan Wilamowski zg. 30.06.1903 Krajęcin.
https://pro.zapodaj.net/uploads/Zybi34/ ... ajecin.jpg
Z góry bardzo dziękuję.

Pozdrawiam
Zbigniew

Akr ślubu Wilamowski Bartłomiej-Józefa Zdrojewska 1897

: śr 04 maja 2016, 23:07
autor: linowski
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wilamowski Bartłomiej-Józefa Zdrojewska 1897 Mgoszcz
https://pro.zapodaj.net/uploads/Zybi34/ ... goszcz.jpg
Z góry bardzo dziękuję.

Pozdrawiam
Zbigniew