Indeksacja-prośba o odczytanie...Jak zapisać...?

Tematy - indeksacja i digitalizacja metryk, projekty PTG

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Jol_Kla

Sympatyk
Legenda
Posty: 440
Rejestracja: pt 09 sty 2009, 15:12

Post autor: Jol_Kla »

Serdecznie dziękuję, zostawiam obie wersje nazwisk :D
Jola
Awatar użytkownika
Jol_Kla

Sympatyk
Legenda
Posty: 440
Rejestracja: pt 09 sty 2009, 15:12

Post autor: Jol_Kla »

Z kontekstu w innych przykładach wynika , ze to jednak Tadeusz miał racje - to litera H :D

Jeszcze raz bardzo dziękuje za owocna dyskusje
:k: :k: :k:

Jola
Awatar użytkownika
Dorota_Dąbrowska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 35
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20

Post autor: Dorota_Dąbrowska »

Może ktoś potrafi rozszyfrować co autor miał na myśli zapisując w księdze chrztów tylko imiona i nazwiska .Problem dotyczy 1785r.
Obrazek

Dorota
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

One są wszystkie w mianowniku, czyli dotyczą jednej funkcji - dopisek "assistentes" wskazuje, że asysty przy chrzcie. Te trzy skróty to tytuły - kolejno: L[aboriosi], G[enerosi]? D[omini] i F[amati] (kolejność cokolwiek dziwna). Trudno coś więcej orzec, gdy nie widzi się sąsiednich, regularnych wpisów.
Bartek
Awatar użytkownika
Dorota_Dąbrowska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 35
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20

Post autor: Dorota_Dąbrowska »

...Czyli żadna z wymienionych osób nie jest chrzczonym dzieckiem.Oto większy fragment wpisu:
Obrazek

Dorota
Awatar użytkownika
Jol_Kla

Sympatyk
Legenda
Posty: 440
Rejestracja: pt 09 sty 2009, 15:12

Post autor: Jol_Kla »

Mam wrażenie (byc może mylne ), że te zapisy dotyczą konwersji a nie chrztów.
Bartek_M :k: na pewno to rozszyfruje :D
Jola
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

Post autor: Bartek_M »

Podtrzymuję me zdanie wczorajsze :-)
Nad słowem "assistentes" skrót "NB" - to jest "lista obecności" przy ceremonii chrztu (czy uzupełnienia tychże) Jana Antoniego.

A przy tym uroczy przykład ignorancji "tego pana z ołówkiem". Wielu z nas czyta księgi tylko "po podkreśleniach", a tutaj proszę - dobry moment, by wyhamować, bo popodkreślano nie to, co trzeba :)
Awatar użytkownika
Dorota_Dąbrowska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 35
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20

Post autor: Dorota_Dąbrowska »

Dziękuję za pomoc :D
Bartku ignorantką nie czuję się wcale :D . Spotkałam się z mylnymi podkreśleniami we wszystkich dostępnych mi księgach.Skrótu ,,NB" nie rozszyfrowałam - fakt :oops:
Pozdrawiam-Dorota
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6297
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Witam,

proszę o pomoc w rozwikłaniu miejsca urodzenia dziecka (akt nr 24)

Cesarstwo Rosyjskie, gubernia ?, miasto Łomów ? Łomowo ?
http://www.fotoo.pl/hosting-zdjec/2010- ... 7.jpg.html

Pozdrawiam ;)

Aneta
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Kaczmarek_Aneta pisze: ... Cesarstwo Rosyjskie, gubernia ?, miasto Łomów ? Łomowo ? ...
... w Cesarstwie rosyjskim, guberni Penzeńskiej, mieście Łomowie ..., nazwa guberni pochodzi od miasta Penza (Пенза).

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6297
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Bardzo dziękuję za fachową pomoc ;)

Pozdrawiam,

Aneta
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Kaczmarek_Aneta pisze:Witam,

proszę o pomoc w rozwikłaniu miejsca urodzenia dziecka (akt nr 24)

Cesarstwo Rosyjskie, gubernia ?, miasto Łomów ? Łomowo ?
http://www.fotoo.pl/hosting-zdjec/2010- ... 7.jpg.html

Pozdrawiam ;)

Aneta
Witam!
Jak to już podał Jerzy Cieśla, chodzi o gub. Penznieńską i miasto Niżni Łomow (a może ten mniejszy: Wierchni?). Dla pewności pisz samo "Łomow" bez przymiotnika.
Patrz też:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Пензенская_губерния
Obecna nazwa rosyska tej lokalizacji:
Пензенская область, Нижний Ломов.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6297
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Dziękuję bardzo :-)
Pytanie z innej beczki. Czy imię Angelika pisane cyrylicą należy tłumaczyć Aniela ? Chodzi o 1868 rok, Warszawę. Moim zdaniem tak, gdyż Angelika to imię współczesne, ale może się mylę ?

Pozdrawiam ;-)
Aneta
Awatar użytkownika
Dorota_Dąbrowska

Sympatyk
Mistrz
Posty: 35
Rejestracja: sob 22 lis 2008, 23:20

Post autor: Dorota_Dąbrowska »

Proszę o pomoc w odczytaniu nazwisk (j.rosyjski)
Obrazek

Dorota
ODPOWIEDZ

Wróć do „Indeksacja metryk - projekty PTG”