Strona 11 z 15
Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy
: sob 25 cze 2016, 23:57
autor: Malrom
Prust, am 12. Mai 1942
Die Ehefrau ist am 2. Februar 1942 in Schwetz gestorben.
Standesamt Schweitz-Stadt , Nr. 64/1942
Der Standesbeamte in Vertretung ; gez. Weidner
Die Uebereinstimmung mit der beglaubigten Abschrift aus dem Hauptbuch bescheinigt.
Schwetz, den 3. August 1942
/Homann /
Justizangestellter als Urkundebeamter der Geschäftsstelle.
3.03.1942
pieczęć: Amtsgericht Schwetz (Weichsel)
Pozdrawiam
Roman M.
Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy
: ndz 26 cze 2016, 05:30
autor: kierejka
Bardzo dziękuję!
Czy mogę jeszcze prosić o odczytanie profesji pana młodego i daty urodzenia panny młodej?
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
: ndz 26 cze 2016, 10:51
autor: Malrom
Arbeiter Hubert Franz Rybacki,
28.01.1881
Pozdtawiam
Roman M.
: pn 04 lip 2016, 21:09
autor: kierejka
Dzień dobry,
czy profesja Michała to Ackerwirth?
1885, Witkowo, urodzenia, skan 109, akt 211 (w tym skanie są umieszczone dwie metryki)
http://searcharchives.pl/53/1981/0/1/35 ... NspOyH1EFw
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
: wt 05 lip 2016, 00:35
autor: woj
...profesja Michała to Ackerwirth

: czw 07 lip 2016, 20:02
autor: kierejka
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie:
1. profesji Antoniego Jankowiaka
2. wieku Marianny Walczak
3. danych o rodzicach panny młodej.
http://searcharchives.pl/53/1981/0/3/42 ... FF3PNvsoAg
akt nr 5 (są 2 strony w tym skanie)
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
: czw 07 lip 2016, 21:09
autor: Malrom
1. Fischerknecht, Anton Jankowiak,
2. M. Walczak geb. 9.06.1868,
3. Tochter des zu Rybaki verstorbenen Arrbeiters Nicolaus Walczak
und dessen Ehefrau Apolonia geborene Wawrzynkiewicz..
pozdrawiam
Roman M.
: ndz 10 lip 2016, 13:02
autor: kierejka
Czy mogę prosić o przetłumaczenie tego, co zapisano po "geboren zu"?
http://searcharchives.pl/53/1981/0/4/49 ... 0hnAzNodVw
1889, zgony, USC Witkowo.
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
: ndz 10 lip 2016, 20:34
autor: Malrom
geboren zu Polanowo Kreis Witkowo zuletzt verheirathet
gewesen mit Adalbert Walko[w]ski
pozdrawiam
Roman M.
: śr 13 lip 2016, 21:09
autor: kierejka
Dzień dobry.
Czy pan młody to robotnik kolejowy?
Proszę także o odczytanie daty urodzenia panny młodej oraz tego co zapisano o jej rodzicach: "córka sitarza Piotra Ciećki (...???) i jego żony Józefy z domu Gallus"
Mam nadzieję, że nie jest zapisane, że już nieżyjącej

, bo skomplikuje mi to sprawę
http://searcharchives.pl/53/1981/0/3/58 ... x4j6UahWQw
Akt nr 19.
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
: śr 13 lip 2016, 22:35
autor: woj
Pan młody to robotnik kolejowy
... urodzona 19 stycznia 1873...
...córka sitarza* Piotra Ciećki [Ciecka] i jego żony Józefy z domu Gallus
*
https://pl.wikipedia.org/wiki/Sitarstwo
: czw 14 lip 2016, 06:08
autor: kierejka
Pięknie dziękuję Wojtku!
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
: ndz 17 lip 2016, 07:56
autor: kierejka
Dzień dobry.
Znalazłam akt, w którym zgłaszającą urodzenie dziecka jest Antonina dd Kierejewska. Niestety nie potrafię odczytać notatki z aktu. Dopisek jest bardzo duży, więc bardzo proszę o wyjaśnienie chociażby w przybliżeniu czego dotyczy. Czy Antonina jest jakoś powiązana z matką dziecka, czy jest tylko osobą zgłaszającą?
http://searcharchives.pl/53/1981/0/1/69 ... G1a7oXA2SQ
USC Witkowo wieś, 1896 rok.
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich
: ndz 17 lip 2016, 09:46
autor: woj
Antonina jest osobą zgłaszającą
Zapis na marginesie:
.. dnia 20 czerwca 1919 bezdzietni Stanisław (56 lat) i Marianna (50 lat) z domu Malinowska małżeństwo Sroczynskich z Gniezna przysposabiają urodzoną tu 11 stycznia 1896 Mariannę Szulc, udzielając swojego nazwiska...
: ndz 17 lip 2016, 10:10
autor: kierejka
I wszystko jasne!
Serdecznie dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich