Strona 11 z 15

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: sob 25 cze 2016, 23:57
autor: Malrom
Prust, am 12. Mai 1942

Die Ehefrau ist am 2. Februar 1942 in Schwetz gestorben.
Standesamt Schweitz-Stadt , Nr. 64/1942

Der Standesbeamte in Vertretung ; gez. Weidner

Die Uebereinstimmung mit der beglaubigten Abschrift aus dem Hauptbuch bescheinigt.
Schwetz, den 3. August 1942

/Homann /
Justizangestellter als Urkundebeamter der Geschäftsstelle.
3.03.1942
pieczęć: Amtsgericht Schwetz (Weichsel)

Pozdrawiam
Roman M.

Prośba o tłum., jęz. niem., Kierejewscy

: ndz 26 cze 2016, 05:30
autor: kierejka
Bardzo dziękuję!
Czy mogę jeszcze prosić o odczytanie profesji pana młodego i daty urodzenia panny młodej?

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: ndz 26 cze 2016, 10:51
autor: Malrom
Arbeiter Hubert Franz Rybacki,
28.01.1881

Pozdtawiam
Roman M.

: pn 04 lip 2016, 21:09
autor: kierejka
Dzień dobry,
czy profesja Michała to Ackerwirth?

1885, Witkowo, urodzenia, skan 109, akt 211 (w tym skanie są umieszczone dwie metryki)

http://searcharchives.pl/53/1981/0/1/35 ... NspOyH1EFw

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: wt 05 lip 2016, 00:35
autor: woj
...profesja Michała to Ackerwirth :wink:

: czw 07 lip 2016, 20:02
autor: kierejka
Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie:
1. profesji Antoniego Jankowiaka
2. wieku Marianny Walczak
3. danych o rodzicach panny młodej.

http://searcharchives.pl/53/1981/0/3/42 ... FF3PNvsoAg

akt nr 5 (są 2 strony w tym skanie)

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: czw 07 lip 2016, 21:09
autor: Malrom
1. Fischerknecht, Anton Jankowiak,
2. M. Walczak geb. 9.06.1868,
3. Tochter des zu Rybaki verstorbenen Arrbeiters Nicolaus Walczak
und dessen Ehefrau Apolonia geborene Wawrzynkiewicz..

pozdrawiam
Roman M.

: ndz 10 lip 2016, 13:02
autor: kierejka
Czy mogę prosić o przetłumaczenie tego, co zapisano po "geboren zu"?

http://searcharchives.pl/53/1981/0/4/49 ... 0hnAzNodVw

1889, zgony, USC Witkowo.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: ndz 10 lip 2016, 20:34
autor: Malrom
geboren zu Polanowo Kreis Witkowo zuletzt verheirathet
gewesen mit Adalbert Walko[w]ski

pozdrawiam
Roman M.

: śr 13 lip 2016, 21:09
autor: kierejka
Dzień dobry.
Czy pan młody to robotnik kolejowy?
Proszę także o odczytanie daty urodzenia panny młodej oraz tego co zapisano o jej rodzicach: "córka sitarza Piotra Ciećki (...???) i jego żony Józefy z domu Gallus"

Mam nadzieję, że nie jest zapisane, że już nieżyjącej :cry: , bo skomplikuje mi to sprawę :)

http://searcharchives.pl/53/1981/0/3/58 ... x4j6UahWQw

Akt nr 19.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: śr 13 lip 2016, 22:35
autor: woj
Pan młody to robotnik kolejowy :wink:
... urodzona 19 stycznia 1873...
...córka sitarza* Piotra Ciećki [Ciecka] i jego żony Józefy z domu Gallus :wink:

* https://pl.wikipedia.org/wiki/Sitarstwo

: czw 14 lip 2016, 06:08
autor: kierejka
Pięknie dziękuję Wojtku!

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: ndz 17 lip 2016, 07:56
autor: kierejka
Dzień dobry.
Znalazłam akt, w którym zgłaszającą urodzenie dziecka jest Antonina dd Kierejewska. Niestety nie potrafię odczytać notatki z aktu. Dopisek jest bardzo duży, więc bardzo proszę o wyjaśnienie chociażby w przybliżeniu czego dotyczy. Czy Antonina jest jakoś powiązana z matką dziecka, czy jest tylko osobą zgłaszającą?

http://searcharchives.pl/53/1981/0/1/69 ... G1a7oXA2SQ

USC Witkowo wieś, 1896 rok.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

: ndz 17 lip 2016, 09:46
autor: woj
Antonina jest osobą zgłaszającą :cry:

Zapis na marginesie:
.. dnia 20 czerwca 1919 bezdzietni Stanisław (56 lat) i Marianna (50 lat) z domu Malinowska małżeństwo Sroczynskich z Gniezna przysposabiają urodzoną tu 11 stycznia 1896 Mariannę Szulc, udzielając swojego nazwiska...

: ndz 17 lip 2016, 10:10
autor: kierejka
I wszystko jasne!
Serdecznie dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich