Strona 108 z 131

RE: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

: pn 29 mar 2021, 21:45
autor: Arek_Bereza
Panna młoda odczytuję, że podług metryki kościoła hamer barayskiego. Być może to miasto Hammer w Bawarii?

RE: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

: pn 29 mar 2021, 21:47
autor: sbasiacz
ja widzę też dwa słowa "z kościoła ewangelickiego Hamer Barayskiego" może Jarek ma większą wiedzę i wie, że opuszczony kościół ewangelicki był w tej miejscowości, która obecnie nazywa się Stawiszyn ?
pan młody przedstawił metrykę z kościoła gumińskiego (pierwsza litera taka jak w wyrazie Gmina)

RE: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

: pn 29 mar 2021, 21:48
autor: Arek_Bereza
Tak, ta parafia jest na G jak w słowie Gasper :)

RE: Prośba o pomoc w tłumaczeniu

: pn 29 mar 2021, 23:22
autor: JSwat
W Stawiszynie od lat 80-tych XVIIIw był kościół ewangelicki. Sama parafia jest jeszcze starsza.
Może to jest jednak St , a nie H? Druga sprawa to jak wymawiano przymiotnik powstały od nazwy miejscowości.
A może się mylę......:)
Jarek

: pn 29 mar 2021, 23:50
autor: ewa_marciniak
Dorzucę się: Humer Psarajskiego, no tak bym to przeczytała. A zrozumiałabym, ze chodzi o Psary ale na kosciołach ewangelickich, to ja nie znam się nic a nic, Tak mi tylko do głowy przyszło.

:) Ewa

: wt 30 mar 2021, 00:50
autor: Syriusz

: wt 30 mar 2021, 14:28
autor: JSwat
Chyba mam!!!

Parafia ewangelicka Hammer-Boruja. ( Kościoła Hamer Barajskiego - tak chyba można odczytać. Prawidłowo -
Hamer Borujskiego )

Akta tej parafii w Archiwum Państwowym w Poznaniu )

Jarek

: wt 30 mar 2021, 20:20
autor: Korzeniewski_Jerzy
Jesteś wielki Jarku. Dziękuję też wszystkim innym za pomoc

Jerzy

odszyfrowanie aktu zgonu język polski, parafia Łaznów

: czw 01 kwie 2021, 11:58
autor: Mariok
witam,

co jest napisane w akcie 49 zgonu Macieja Miazka, tuz po jego nazwisku" ..umarł Maciej Miazek ...? ...? w Rokicinach zamieszkały mąż pozostałej żony Salomei Poradowskiej ...?"

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 336&y=1048


Dziękuję

odszyfrowanie aktu zgonu język polski, parafia Łaznów

: czw 01 kwie 2021, 12:12
autor: choirek
drugie słowo "włościanin"?

Irek

Edit: też myślałem, że zamężny, ale coś mi się nie zgadzało :).

odszyfrowanie aktu zgonu język polski, parafia Łaznów

: czw 01 kwie 2021, 12:22
autor: Vogelsinger_Lukasz
Mariuszu,

... umarł Maciej Miazek zamężny włościanin lat 50 mający... Salomei Miazkowej włościanki w Rokiecinach wsi zamieszkałej.

Z pozdrowieniami,
Łukasz

EDYCJA: Irku, tutaj masz kolejnego "zamężnego włościanina" (akt 131): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

odszyfrowanie aktu zgonu język polski, parafia Łaznów

: czw 01 kwie 2021, 13:02
autor: Mariok
dziękuję bardzo

odszyfrowanie aktu zgonu język polski, parafia Łaznów

: pt 02 kwie 2021, 12:03
autor: Korzeniewski_Jerzy
Witam,

poszukuję miejscowości urodzenia pana młodego Tomasz Ochmana, akt nr 14 - https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=36&y=818

Z innego aktu nr 7 - https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1592&y=201

wiem że było to gdzieś na Śląsku, najpewniej w okolicach Zdziechowic. Nie jestem jednak w stanie zlokalizować dokładnego miejsca.

Pozdrawiam Jerzy

: pt 02 kwie 2021, 12:14
autor: choirek
Powiedziałbym "Kustrzyce", ale na Śląsku takiej miejscowości faktycznie brak

Irek

: pt 02 kwie 2021, 13:20
autor: Korzeniewski_Jerzy
Nie no w Kustrzycach to on mieszkał, mi chodzi o to co potem.

Pozdrawiam Jerzy