Dąbrówka, Stenschewo, Wiry, Żabikowo ...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt urodzenia, Schoneich - Żabikowo 1908
Akt urodzenia nr 54,
USC Zabikowo, 13.02.1908,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,
rządca/ekonom w majątku/folwarku /der Vogt/ Andreas Schöneich,
zam. Rosnowo,
katolik,
i zgłosił, że Marianna Schöneich ur. Chęcik, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Rosnowo w jego mieszkaniu 12.02.1908 po południu o 11.30 urodziła
chłopca , i że to dziecko otrzymało imię Joseph /Józef/
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Andrzy Schöneich
Urzędnik Stanu Cywilnego obwodu Wiry: Bloy
Pozdrawiam
Roman M.
USC Zabikowo, 13.02.1908,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,
rządca/ekonom w majątku/folwarku /der Vogt/ Andreas Schöneich,
zam. Rosnowo,
katolik,
i zgłosił, że Marianna Schöneich ur. Chęcik, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Rosnowo w jego mieszkaniu 12.02.1908 po południu o 11.30 urodziła
chłopca , i że to dziecko otrzymało imię Joseph /Józef/
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Andrzy Schöneich
Urzędnik Stanu Cywilnego obwodu Wiry: Bloy
Pozdrawiam
Roman M.
Akt ślubu, Schoneich - Stęszew 1889
Witam prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu.
B, nr. 18, Stęszew 1889 Schoneich Antoni i Woźniak Marianna (ślub)
1. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6814dc3b86
2. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f92b79dce9
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
B, nr. 18, Stęszew 1889 Schoneich Antoni i Woźniak Marianna (ślub)
1. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6814dc3b86
2. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f92b79dce9
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
Akt ślubu, Schoneich - Stęszew 1889
Akt ślubu nr 18,
USC Stenschewo, 18.05.1889,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. robotnik /der Arbeiter/ Anton Schöneich,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 3.01.1869 Puszczykowo, Kreis Schrimm,
zam. Grossdorf,
syn zmarłego wolarza /der Ochsenknecht/ Alexander Schöneich
i jego zmarłej żony Susanna ur. Heit, zamieszkałego w Grossdorf.
2. niezamężna robotnica /die unverehelichte Arbeiterin/ Marianna Wieczorek,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 13.11.1865 Grossdorf /Wielka-Wies/, Kreis Posen West,
zam. Grossdorf,
córka wolarza Joseph Wozniak i jego zmarłej żony Martianna Wozniak ur. Szczepaniak,
zam. Grossdorf.
Świadkowie obrani i stawili się, osoby znane,
3. cyrulik/balwierz/golibroda Joseph Bartosz,
lat 27, zam. Stenschewo,
4. szewc /der Schuhmacher/ Sylvester Janicki,
lat 28, zam. Stenschewo.
Narzeczeni zapytani kolejno i osobno czy chcą zawrzeć ślub,
odpowiedzieli twierdząco, wobec czego na mocy kodeksu cywilnego
/bürgerliches Gestzbuch/ urzędnik orzekł, że od tej pory są prawnie
skojarzonymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Anton Schöneich,
Maryjanna urodzona Wozniak,
Jozef Bartosz,
Sylvester Janicki.
Urzędnik: Paetzoldt
Zgodność wtórnika z Głównym Rejestrem Małżeństw poświadczam,
Stenschewo, 18.05.1889; urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam:
Roman M.
USC Stenschewo, 18.05.1889,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. robotnik /der Arbeiter/ Anton Schöneich,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 3.01.1869 Puszczykowo, Kreis Schrimm,
zam. Grossdorf,
syn zmarłego wolarza /der Ochsenknecht/ Alexander Schöneich
i jego zmarłej żony Susanna ur. Heit, zamieszkałego w Grossdorf.
2. niezamężna robotnica /die unverehelichte Arbeiterin/ Marianna Wieczorek,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 13.11.1865 Grossdorf /Wielka-Wies/, Kreis Posen West,
zam. Grossdorf,
córka wolarza Joseph Wozniak i jego zmarłej żony Martianna Wozniak ur. Szczepaniak,
zam. Grossdorf.
Świadkowie obrani i stawili się, osoby znane,
3. cyrulik/balwierz/golibroda Joseph Bartosz,
lat 27, zam. Stenschewo,
4. szewc /der Schuhmacher/ Sylvester Janicki,
lat 28, zam. Stenschewo.
Narzeczeni zapytani kolejno i osobno czy chcą zawrzeć ślub,
odpowiedzieli twierdząco, wobec czego na mocy kodeksu cywilnego
/bürgerliches Gestzbuch/ urzędnik orzekł, że od tej pory są prawnie
skojarzonymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Anton Schöneich,
Maryjanna urodzona Wozniak,
Jozef Bartosz,
Sylvester Janicki.
Urzędnik: Paetzoldt
Zgodność wtórnika z Głównym Rejestrem Małżeństw poświadczam,
Stenschewo, 18.05.1889; urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam:
Roman M.
Akt zgonu, Schoneich - Stęszew 1890
Witam prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu.
C, nr. 96, Stęszew 1890 Schoneich Franciszek (zgon)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 52f8ef4be9
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
C, nr. 96, Stęszew 1890 Schoneich Franciszek (zgon)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 52f8ef4be9
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
Akt zgonu nr 96,
USC Stenschewo, 4.08.1890,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez osobę znaną stróża nocnego /der Nachtwächter/ Joseph
Bartosz ze Stenschewo potwierdzony/uznany,
robotnik /der Arbeiter/ Anton Schöneich,
zam. Grossdorf,
i zgłosił, że Franz Schöneich,
4mce,
katolik,
urodzony i zam. Grossdorf,
syn zgłaszającego i jego zony Marianna ur. Wozniak,
w Grossdorf 3.08.1890 przed południem o 7 godzinie zmarł.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Anton Schöneich
Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
USC Stenschewo, 4.08.1890,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez osobę znaną stróża nocnego /der Nachtwächter/ Joseph
Bartosz ze Stenschewo potwierdzony/uznany,
robotnik /der Arbeiter/ Anton Schöneich,
zam. Grossdorf,
i zgłosił, że Franz Schöneich,
4mce,
katolik,
urodzony i zam. Grossdorf,
syn zgłaszającego i jego zony Marianna ur. Wozniak,
w Grossdorf 3.08.1890 przed południem o 7 godzinie zmarł.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Anton Schöneich
Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
Akt urodzenia, Schoneich - Stęszew 1893
Witam prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu.
A, nr. 118, Stęszew 1893 Schoneich Ignacy (urodzenie)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b5da2f5682
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
A, nr. 118, Stęszew 1893 Schoneich Ignacy (urodzenie)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b5da2f5682
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
Akt urodzenia, Schoneich - Stęszew 1893
Akt urodzenia nr 118,
USC Stenschewo, 31.07.1893,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
osoba znana,
pomocnica akuszerki /die Hilfshebamme/ Wilhelmine Bock ur. Döpke,
zam. Grossdorf,
i zgłosiła, że Marianna Schöneich ur. Woźniak, żona robotnika
Anton Schöneich,
oboje katolicy,
zam. przy swoim mężu w Grossdorf,
w Grossdorf w mieszkaniu swojego męża 27.07.1893 po południu
o godzinie 5.15 urodziła dziecko płci męskiej i że to dziecko
otrzymało imię Ignatz.
Zgłaszająca oświadczyła, że zgłosiła urodzenie dziecka przez Mariannę Schöneich
mając o tym wiedzę własną /widziała i przy tym była/.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Wilhelmine Bock
Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
USC Stenschewo, 31.07.1893,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dzisiaj,
osoba znana,
pomocnica akuszerki /die Hilfshebamme/ Wilhelmine Bock ur. Döpke,
zam. Grossdorf,
i zgłosiła, że Marianna Schöneich ur. Woźniak, żona robotnika
Anton Schöneich,
oboje katolicy,
zam. przy swoim mężu w Grossdorf,
w Grossdorf w mieszkaniu swojego męża 27.07.1893 po południu
o godzinie 5.15 urodziła dziecko płci męskiej i że to dziecko
otrzymało imię Ignatz.
Zgłaszająca oświadczyła, że zgłosiła urodzenie dziecka przez Mariannę Schöneich
mając o tym wiedzę własną /widziała i przy tym była/.
Odczytane, potwierdzone i podpisane: Wilhelmine Bock
Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
Akt zgonu, Schoneich - Stęszew 1894
Witam prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu.
C, nr. 12, Stęszew 1894 Schoneich Ignacy (zgon)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0b0db1d5b6
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
C, nr. 12, Stęszew 1894 Schoneich Ignacy (zgon)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0b0db1d5b6
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
Akt zgonu nr 12,
USC Stenschewo, 6.02.1894,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
przez osobę znaną pomocnika biurowego /der Büreaugehilfe/ Heinrich
Hańczewski ze Stenschewo uznany,
robotnik /der/ Arbeiter/ Anton Schöneich,
zam. Witobel,
i zgłosił, że Ignatz Schöneich,
1/2 roku,
katolik,
syn zgłaszającego i jego żony Marianna ur. Wożniak w Witobel
zamieszkała,
w Witobel 6.05.1894 przed południem o 6.45 zmarł.
Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Anton Schöneich
Urzędnik w Zastępstwie: Olszyński
{Pozdrawiam
Roman M.
USC Stenschewo, 6.02.1894,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
przez osobę znaną pomocnika biurowego /der Büreaugehilfe/ Heinrich
Hańczewski ze Stenschewo uznany,
robotnik /der/ Arbeiter/ Anton Schöneich,
zam. Witobel,
i zgłosił, że Ignatz Schöneich,
1/2 roku,
katolik,
syn zgłaszającego i jego żony Marianna ur. Wożniak w Witobel
zamieszkała,
w Witobel 6.05.1894 przed południem o 6.45 zmarł.
Odczytane, potwierdzone i podpisane:
Anton Schöneich
Urzędnik w Zastępstwie: Olszyński
{Pozdrawiam
Roman M.
Akt urodzenia, Schoneich - Stęszew 1894
Witam prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu.
A, nr. 104, Stęszew 1894 Schoneich Władysław (urodzenie)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b9e2f27e2b
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
A, nr. 104, Stęszew 1894 Schoneich Władysław (urodzenie)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... b9e2f27e2b
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
Akt urodzenia nr 104,
USC Stenschewo, 30.06.1894,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez znanego policjanta /der Polizeidiener/ Joseph Bartosz
ze Stenschewo poświadczony/uznany,
robotnik Anton /Antoni/ Schöneich,
zam. Witobel Vorwerk /folwark/,
katolik,
i zgłosił, że Marianna Schöneich ur. Woźniak, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Witobel Vorwerk w jego mieszkaniu 26.06.1894 przed
południem o godzinie 6 urodziła dziecko płci męskiej, które
otrzymało imię Wladislaus.
Odczytane, potwierdzone i podpisane:Anton Schöneich
Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
USC Stenschewo, 30.06.1894,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez znanego policjanta /der Polizeidiener/ Joseph Bartosz
ze Stenschewo poświadczony/uznany,
robotnik Anton /Antoni/ Schöneich,
zam. Witobel Vorwerk /folwark/,
katolik,
i zgłosił, że Marianna Schöneich ur. Woźniak, jego żona,
katoliczka,
zam. z nim,
w Witobel Vorwerk w jego mieszkaniu 26.06.1894 przed
południem o godzinie 6 urodziła dziecko płci męskiej, które
otrzymało imię Wladislaus.
Odczytane, potwierdzone i podpisane:Anton Schöneich
Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
Akt małżeństwa, Schoneich - Stęszew 1888
Witam prosiłbym o pomoc w rozczytaniu i przetłumaczeniu.
B, nr. 27, Stęszew 1888 Schoneich Franciszek i Szymkowiak Regina (ślub)
1. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0557d5cc07
2. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d2e7b257a5
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
B, nr. 27, Stęszew 1888 Schoneich Franciszek i Szymkowiak Regina (ślub)
1. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0557d5cc07
2. https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d2e7b257a5
Z góry dziękuje
Pozdrawiam Maks D.
Akt małżeństwa, Schoneich - Stęszew 1888
Akt ślubu nr 27,
USC Stenschewo, 3.11.1888,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. robotnik dzienny /der Tagearbeiter/ Franz Schöneich,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 27.03.1865 Wioska, Kreis Bomst,
zam. Grossdorf, Kreis Posen West,
syn w Grossdorf żyjącego też mieszkającego robotnika dziennego i jego
żony Susanna ur. Heit, również zamieszkałej w Grossdorf.
2. niezamężna /die unverehelichte/ Regina Szymkowiak,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 31.08.1862 Zaparcin,
zam. Zaparcin, wcześniej w Stenschewo,
córka będącego na dożywociu /der Auszügler/ Casper Szymkowiak
i jego żony Franziska ur. Fabiś, zamieszkałych w Zaparcin.
Świadkowie wybrani i stawili się, osoby znane:
3. woźny/posłaniec/goniec powiatowy /der Distriktbote/ Paul Czerniejewicz,
lat 39, zam. Stenschewo,
4. murarz /der Maurer/ Adolf Müller,
lat 33, zam. Chmielnik, Kreis Posen West.
Narzeczeni zapytani z osobna i po kolei czy chcą zawrzeć związek
małżeński, odpowiedzieli -tak-, wobec czego urzędnik na mocy kodeksu
cywilnego orzekł, iż od tej pory są pełnoprawnymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności Reginy Schöneich ur. Szymkowiak
postawiła odręczne znaki, natomiast pozostali podpisali, i tak;
Franc Schöneich,
+++
Paul Czerniejewicz,
Adolf Müller
Urzędnik: Paetzoldt
Zgodność wypisu z Głównym Rejestrem Małżeństw poświadczam
Stenschewo, 3.11.1888, Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
USC Stenschewo, 3.11.1888,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,
1. robotnik dzienny /der Tagearbeiter/ Franz Schöneich,
co do osobistości znany,
katolik,
ur. 27.03.1865 Wioska, Kreis Bomst,
zam. Grossdorf, Kreis Posen West,
syn w Grossdorf żyjącego też mieszkającego robotnika dziennego i jego
żony Susanna ur. Heit, również zamieszkałej w Grossdorf.
2. niezamężna /die unverehelichte/ Regina Szymkowiak,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 31.08.1862 Zaparcin,
zam. Zaparcin, wcześniej w Stenschewo,
córka będącego na dożywociu /der Auszügler/ Casper Szymkowiak
i jego żony Franziska ur. Fabiś, zamieszkałych w Zaparcin.
Świadkowie wybrani i stawili się, osoby znane:
3. woźny/posłaniec/goniec powiatowy /der Distriktbote/ Paul Czerniejewicz,
lat 39, zam. Stenschewo,
4. murarz /der Maurer/ Adolf Müller,
lat 33, zam. Chmielnik, Kreis Posen West.
Narzeczeni zapytani z osobna i po kolei czy chcą zawrzeć związek
małżeński, odpowiedzieli -tak-, wobec czego urzędnik na mocy kodeksu
cywilnego orzekł, iż od tej pory są pełnoprawnymi małżonkami.
Odczytane, potwierdzone i z powodu niepiśmienności Reginy Schöneich ur. Szymkowiak
postawiła odręczne znaki, natomiast pozostali podpisali, i tak;
Franc Schöneich,
+++
Paul Czerniejewicz,
Adolf Müller
Urzędnik: Paetzoldt
Zgodność wypisu z Głównym Rejestrem Małżeństw poświadczam
Stenschewo, 3.11.1888, Urzędnik: Paetzoldt
Pozdrawiam
Roman M.
Akt małżeństwa, Schoneich - Komorniki 1881 OK
Forumowicz Dymnyyy - proszę czytać ogłoszenia.
Dwa dni temu przypominano zasady pisania próśb na forum tłumaczeń.
Między innymi, że w jednym poście może być tylko jeden akt. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-116844.phtml
Dwa dni temu przypominano zasady pisania próśb na forum tłumaczeń.
Między innymi, że w jednym poście może być tylko jeden akt. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-116844.phtml
Pozdrawiam - Jan
szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
szukam: Łukasik, Zalewski - Kujawy
