Strona 12 z 22
Akt urodzenia Dratów 20/1908
: czw 09 mar 2017, 09:53
autor: aka83
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z par. Dratów. Akt nr 20, rok 1908
http://szukajwarchiwach.pl/35/2206/0/1. ... G1a7oXA2SQ
http://szukajwarchiwach.pl/35/2206/0/1. ... BKTtX1xMkA
Interesujące mnie nazwisko to Łuczeńczyk
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa Dratów 3/1873
: pn 03 kwie 2017, 20:11
autor: aka83
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Marianny Łuczeńczyk z Piotrem Połetką
https://drive.google.com/file/d/0B7Q6Tz ... sp=sharing
https://drive.google.com/file/d/0B7Q6Tz ... sp=sharing
akt nr 3/1873 par. Dratów
z góry bardzo dziękuję
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa Dratów 3/1868
: czw 20 kwie 2017, 10:06
autor: aka83
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Anny Łuczeńczyk z Józefem Saczewą
https://drive.google.com/file/d/0B7Q6Tz ... 5oQms/view akt nr 3/1868, parafia Dratów. Z góry pięknie dziękuję
Prośba o odczytanie imion rodziców panny młodej
: śr 12 lip 2017, 11:50
autor: aka83
Witam,bardzo proszę o przetłumaczenie imion rodziców panny młodej
http://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2. ... pJUDCrgPkQ oraz z tego aktu
http://szukajwarchiwach.pl/35/1889/0/2. ... pJUDCrgPkQ z góry bardzo dziękuję!
Re: Prośba o odczytanie imion rodziców panny młodej
: śr 12 lip 2017, 13:47
autor: kwroblewska
1.Anna Kunach córka
Andrzeja i Apolonii Gontarczyk
Wstawiłaś te same akty małżeństwa [obraz. 311]
___
Krystyna
Prośba o przetłumaczenie dokumentu
: pt 29 wrz 2017, 19:05
autor: aka83
Witam, bardzo proszę o przetłumaczenie krótkiego dokumentu. niestety nie wiem, czego on dotyczy
https://drive.google.com/open?id=0B7Q6T ... i1nS3d1eTg
https://drive.google.com/file/d/0B7Q6Tz ... sp=sharing
z góry serdecznie dziękuję
Prośba o przetłumaczenie dokumentu
: ndz 01 paź 2017, 09:17
autor: MonikaMaru
To jest dowód tożsamości ważny przez rok, wydany na podst. ustawy o paszportach i zwolnieniach z zesłania Józefie Ignatiewnie Pietraszkiewicz, urodzonej w 1926 w gminie wileńskiej.
Nie odczytam urzędu, który wydał, jedynie wieś odczytuję - Iżma? pow. Iżemski.
Rejon Iżemski leży na obszarze republiki Komi nad rzeką Iżmą.
Akt urodzenia Zygmunta Kausa par. Dęby Szlacheckie 1886
: pn 13 lis 2017, 13:06
autor: aka83
witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zygmunta Kausa ur. 1886 w par. Dęby Szlacheckie
http://szukajwarchiwach.pl/54/742/0/1.1 ... fAQGKBAT0w Z góry serdecznie dziękuję
Akt urodzenia Zygmunta Kausa par. Dęby Szlacheckie 1886
: pn 13 lis 2017, 16:32
autor: MonikaMaru
111. Smólniki
1. Dęby Szlacheckie 11/23.XII.1886 o 1-ej po poł.
2. Jan Kous, 31 lat mający, młynarz ze Smólnik
3. Józef Jankowski, 41 lat i Antoni Paradziński, 33 lata mający, gospodarze ze Smólnik
4. płci męskiej urodzone w Smólnikach 9/21.XII.br o 11-ej w nocy
5. prawowita małż. Antonina z Wiśniewskich, 23 lata
6. ZYGMUNT
7. Andrzej Wieczorkiewicz i Józefa Iźbińska?
Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Dratów 14/1908 OK
: wt 06 mar 2018, 12:24
autor: aka83
Re: Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu Dratów 14/1908
: wt 06 mar 2018, 17:47
autor: Kamiński_Janusz
Działo się w Dratowie 9 sierpnia 1908 roku o godzinie 12 w dzień. Stawili się włościanie: ze wsi Ludwin Jan Sowa lat 36 i z miasta Łęczna młodszy strażnik Warłaam Szmyrko lat 28, oświadczyli, że w mieście Łęczna 7 sierpnia bieżącego roku o godzinie 4 po południu umarło niemowlę Józef Łuczeńczyk, 4 miesiące mający syn Włodzimierza i Tekli z domu Pietreszak (Pietrzak?). Po naocznym potwierdzeniu zgonu niemowlęcia Józefa Łuczeńczyka akt ten oświadczającym przeczytany i oprócz niepiśmiennego Jana Sowy. Przez nas i drugiego świadka podpisany został.
Ksiądz parafii Wójtowski, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Akt urodzenia Maria Borysiewicz 1881 Mała Płotnica OK
: czw 22 mar 2018, 09:21
autor: aka83
witam, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marii Borysiewicz z par. Mała Płotnica
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... SM4-KQ36-H z góry bardzo dziękuję.
Akt urodzenia Maria Borysiewicz 1881 Mała Płotnica
: czw 22 mar 2018, 18:38
autor: Kamiński_Janusz
1 lutego 1881 roku urodziła się, a 2 lutego 1881 r. ochrzczona imieniem Maria, córka Romana Borysewicza syna Jana i jego ślubnej małżonki Natalii córki Stefana, obojga wyznania prawosławnego ze wsi Mała Płotnica.
Chrzestnymi byliwłościanie z tej samej wsi: Nikifor Skorina syn Zachariasza i Aleksandra córka Jana Borysewicza panna.
Akt urodzenia Teodor Borysiewicz 1877 Mała Płotnica OK
: pt 23 mar 2018, 08:42
autor: aka83
Bardzo proszę przetłumaczenie aktu ur. Teodora Borysiewicza z par. Mała Płotnica
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -CSM4-4ST6 Z góry ogromnie dziękuję
Akt urodzenia Teodor Borysiewicz 1877 Mała Płotnica
: pt 23 mar 2018, 10:40
autor: Kamiński_Janusz
Teodor, urodzony 8 a ochrzczony 10 stycznia 1877 roku.
Rodzice: włościanie z Małej Płotnicy
Roman Iwanow (czyli syn Jana) Borysewicz i ślubna jego małżonka Uliana Zachariewa (córka Zacharego), oboje wyznania prawosławnego.
Chrzestni: włościanie z tejże wsi Piotr Sidoriewicz? i Marina Wasiliewna Budikowa
Ochrzcił: kapłan Aleksander Mackiewicz z pomocnikiem Stefanem Żdanowiczem