Strona 13 z 26
: czw 11 gru 2014, 02:04
autor: gallrdm
Proszę o przetłumaczenie aktu
313- Józefa Zając <----- link
: pt 12 gru 2014, 13:22
autor: Domarecka_Elżbieta
Serdecznie witam i proszę o przetłumaczenie aktu ślubu mojego dziadka
Kazimierza Stanisława Grabowskiego z Michaliną Filipską zawartego w Kościele Św. Trójcy w Warszawie
Akt 1896 / 62
http://szukajwarchiwach.pl/72/1215/0/-/ ... /#tabSkany
: pt 12 gru 2014, 18:25
autor: owidi
Serdeczna Prośba o przetłumaczenie fragmentu aktu:
http://szukajwarchiwach.pl/72/158/0/-/1 ... JatmOFDipA
Dane kobiety:
Marią Teresą Zapolską Downar..............( chciał bym się dowiedzieć ile miała lat i gdzie się urodziła ewentualnie zajęcie) córką Antoniego i Marii z Trzeciaków.
Dziekuję
p.
: pt 12 gru 2014, 18:32
autor: el_za
Maria Teresa Zapolska Downar, panna przy matce, zamieszkała w Warszawie, przy ul. Nowy Świat nr 1288/9, urodzona w Warszawie w parafii św. Aleksandra, córka nieżyjącego Antoniego i żyjącej Marii z Trzeciaków, lat 17.
pozdrawiam Ela
: śr 07 sty 2015, 21:27
autor: arek88
Witam
Będe wdzieczny za przetłumaczenie aktu mojej babci ciotecznej Heleny Piszczały córki Antoniego i Marianny Piszczały zd. Wrublewska, rok urodzenia 1904 w Przybyszów, ułatwi mi to poszkiwanie danych o pradziadku.
https://www.dropbox.com/s/hidzf1oindps9 ... U.jpg?dl=0
Może być w formie z początku wątku:
1. Działo się:
2. Stawił się (ojciec):
3. Świadkowie:
4. Dziecko:
5. Matka:
6. Nadane imię:
7. Chrzestni:
Z góry dziękuję
: śr 07 sty 2015, 21:40
autor: slagra
witam
Mam prośbę o tłumaczenie aktu urodzenia
BRONISŁAW WITKOWSKI (1903 GĄSIN ,par.ŻBIKÓW)
ojciec MICHAŁ , matka FELIKSA PAKUŁA
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05e ... 11897.html
,czy są tam jeszcze inne ważne dane?
pozdrawiam
Sławek
: śr 07 sty 2015, 21:48
autor: el_za
dla Arka:
142
Kobiele Wielkie, 01/ 14 listopada 1904
Zgłaszają - Ludwika Wróblewska, akuszerka, lat 60 z Przybyszowa oraz Tomasz Barski, lat 50 i Piotr Fajada, lat 46, rolnicy z Przybyszowa;
Dziecko - urodzone w Przybyszowie, 31 października/ 13 listopada, tego roku, o 4.00 po południu, nadane imię - Helena;
Ojciec - Antoni Piszczała, rolnik, lat 35, w służbie wojskowej, wzięty na wojnę w miesiącu listopadzie tego roku, nieobecny przy chrzcie;
Matka - Marianna z Wrublewskich/Wróblewskich, lat 25;
Chrzestni - Jan Piszczała i Tekla Kolanos.
pozdrawiam Ela
: czw 08 sty 2015, 19:56
autor: Agnieszka_Tokarska
Bardzo proszę op rzetłmaczenie aktu ślubu nr 5 Kwiatkowski Antoni Kowalska Emilia
http://szukajwarchiwach.pl/35/1917/0/2. ... 49RylXPqjg
: czw 08 sty 2015, 20:26
autor: MonikaMaru
Agnieszko, więcej cierpliwości.
Nie umieszczaj aktów w dwu miejscach. Ten już jest przetlumaczony.
Monika
: pt 09 sty 2015, 17:56
autor: krzysztof87
Witam,
Poniżej przesyłam link do aktu małżeństwa nr 12/1870 z parafii Wąsosz Górny.
Mam prośbę o odczytanie wieku młodych - Kacpra Ceglarka i Anastazji z Hobrów
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,362689401
Pozdrawiam,
Krzysztof
: pt 09 sty 2015, 18:49
autor: MonikaMaru
Kacper miał 19 lat
Anastazja miała 17 lat
Pozdrawiam,
Monika
: pt 09 sty 2015, 19:46
autor: krzysztof87
Bardzo dziękuję za szybką odpowiedź. Odnalazłem już dzięki temu akt urodzenia Kacpra
Pozdrawiam,
Krzysztof
: pt 09 sty 2015, 23:09
autor: arek88
Dziękuję bardzo Elu.
Poniżej kolejny akt do z prośbą o tłumaczenie
https://www.dropbox.com/s/bre2hskgieg64 ... M.jpg?dl=0
Pozdrawiam
Arek
: pt 09 sty 2015, 23:21
autor: el_za
24
Kobiele Wielkie, 13/ 25 października 1898
Świadkowie – Bolesław Gałecki, lat 25 i Karol Stanis, lat 40, gospodarze z Dmenina;
Pan młody – Antoni Piszczała, kawaler, gospodarz, lat 28, urodzony i zamieszkały w Dmeninie, syn nieżyjących Franciszka i Gertrudy z Malczyków;
Panna młoda – Marianna Wrublewska, panna, lat 19, urodzona i zamieszkała przy rodzicach, gospodarzach w Przybyszowie, córka Piotra i Ludwiki z Kacperczyków;
Zapowiedzi – trzy, w parafiach: Kobiele Wielkie i Dmenin;
Umowy nie zawarli;
Pozwolenie dla młodej dali rodzice.
pozdrawiam Ela
: pt 09 sty 2015, 23:41
autor: arek88
Ekspres

Dziękuję serdecznie! Poszukiwań ciąg dalszy.