Strona 13 z 51

: pt 23 mar 2012, 14:49
autor: zetka
to jest to samo tyle że ktoś pisał różnie literkę "d"
"b" miałoby chorągiewkę w drugą stronę

поденщик - wyrobnik

: pt 23 mar 2012, 15:24
autor: ELADAB
Dziekuje.
Tez tak myslalam, ale w paru slowach obok "pobenszczik" ten ktos pisze litere "d" prawidlowo (w "rodu", "derewni", "swidetelej"). Wiec dlaczego tylko w tym jednym slowie by inaczej napisal te litere?
A moze slowo "pobenszczik" pochodzi od "pobeda" czyli zwyciestwo.... tak sobie gdybam ....
Pozdrawiam serdecznie.
Elzbieta

: pt 23 mar 2012, 23:58
autor: zetka
nie kombinujmy :P

: sob 24 mar 2012, 21:06
autor: Jan.Ejzert
ELADAB pisze:Dziekuje.
Tez tak myslalam, ale w paru slowach obok "pobenszczik" ten ktos pisze litere "d" prawidlowo (w "rodu", "derewni", "swidetelej"). Wiec dlaczego tylko w tym jednym slowie by inaczej napisal te litere?
A moze slowo "pobenszczik" pochodzi od "pobeda" czyli zwyciestwo.... tak sobie gdybam ....
Pozdrawiam serdecznie.
Elzbieta
Witam

Elu, przecież wyraźnie jest napisane "поденщик" (podjenszczik) :roll: Czyli wyrobnik (robotnik dniówkowy).

W aktach literę "d" pisano jak polskie "g" lub, tak jak w tym przypadku, jak polskie "d" z ogonkiem w lewą stronę. Natomiast literkę "b" z ogonkiem w prawo.
I tyle w temacie ogonków.

Pozdrawiam
Czarek

: sob 24 mar 2012, 21:38
autor: Aftanas_Jerzy
ELADAB pisze:Witam.
Wielokrotnie byla poruszana sprawa tlumaczenia zawodu "podjemszczik". A co znaczy "pobjemszczik" czy ktos wie?

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f2f ... 4f706.html

Pozdrawiam serdecznie.
Elzbieta[/u]
Takiego zawodu ПОБЕНЩИК nie spotkałem jeszcze i chyba nie spotkam.
Owszem, jest zawód ПОДЪЁМЩИК (po polsku współczesny: dźwigowy, windziarz, tragarz). Oto definicja:
ПОДЪЁМЩИК - Рабочий исполняющий работу по подъему чего нибудь.
W danym przypadku najwyraźniej napisano 'ПОДЕНЩИК' - robotnik dniówkowy, wyrobnik.
Nie trzeba się upierać, bo moi poprzednicy, to jest Czarek i Żaneta, mają w 100% rację.

W rosyjskim piśmie odręcznym kancelaryjnym XIX wieku były (i są nadal) dwa sposoby zapisu graficznego litery małej 'д' = polskie 'd' :
1. jak litera polska 'g', a czasem jak 'q',
2. podobnie do polskiego 'd' z laseczką skręconą w lewo.
Podawałem kiedyś na forum linki do wzorów liter pisma odręcznego rosyjskiego i ukraińskiego używanych w starych dokumentach (powinny być w bibliotece linków).
Oto linki do dwóch rosyjskich (XIXw i XVIIIw):
http://xlt.narod.ru/pg/sk19.html
http://xlt.narod.ru/pg/sk182.html
Warto wydrukować, bo czasem może się przydać.

: ndz 25 mar 2012, 11:19
autor: ELADAB
Bardzo Wam dziekuje za wyjasnienia w sprawie "ogonkow" i to tak szczegolowe. Formy zapisu nie sa moja mocna strona ;-( stad moje pytanie.
Pozdrawiam wszystkich serdecznie.
Elzbieta

j.rosyjski - co to za zawod?

: pt 24 sie 2012, 16:15
autor: kasiek
морговец 
co to za zawod?
prosze o pomoc, dziekuje z gory.

: pt 24 sie 2012, 16:24
autor: Sroczyński_Włodzimierz
a jakiś kontekst? coś więcej? rok? gdzie zapis?

w ciemno tobym strzelił:
korzystający z nie swojej ziemi co miał morgę do odrobienia przy pańszczyźnie (tygodniowo jak sądzę)
ale po uwłaszczeniu może użytkownik płachetka jednomorgowego
parobek co z wykonanej morgi się rozliczał (tj najmował się do wykonania pracy na mordze)

: pt 24 sie 2012, 16:27
autor: kasiek
ahhh, nie mam zdjecia przy sobie... :(

" stawil sie xy, lat 30, морговец i przedstawil nam dziecie itd...
rok 1877 Sobkow

: pt 24 sie 2012, 17:02
autor: Stankiewicz_Agnieszka
Znalazłam
МОРГОВНИК (morgownik) устарелое название определённой категории крестьян с малым наделом земли (в 1 морг) , нехватающим для содержания
czyli kategoria chłopów z małym nadziałem ziemi 1 morga niewystarczającym do utrzymania się.
Chyba że: морговая наука- anatomia czyli byłby anatom ale to jakoś mało prawdopodobne.

: pt 24 sie 2012, 17:08
autor: kasiek
:)
pieknie dziekuje :)

: pt 24 sie 2012, 18:15
autor: ewa_os
Ale rosyjskie słowo morg ma dwa znaczenia: 1.morga 2.trupiarnia.Więc raczej nie anatom ale ewentualnie ktoś,kto zajmuje się nieboszczykami.Bo chyba morgowiec to nie to samo co morgownik.
Ewa

: pt 24 sie 2012, 18:20
autor: Tomek1973
Zapewne torgownik, a nie morgownik.
Ale to taki urok dyskusji na ślepo, bez skanu.
Można sobie twórczo gdybać.

t.

: pt 24 sie 2012, 18:28
autor: kasiek
ok, wrzuce jak wroce do domu

: pt 24 sie 2012, 18:31
autor: ewa_os
To jest wielce prawdopodobne,Tomku.
Ewa