Indeksacja- prośba o pomoc w rozczytaniu łaciny

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

anamorf

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 151
Rejestracja: pt 10 kwie 2009, 11:46

Post autor: anamorf »

witam,

mam jeszcze drugą prośbę : o rozszyfrowanie aktu zgonu trzech osób z 1705 roku.
nie do końca wiem , czy prawidłowo odczytuję
http://img405.imageshack.us/img405/4228/legumina.jpg
jest :
Piotr Latała
Piotr? alias Podparobczy [u ? ]Maciej Maicher
Grzegorz alias parobek młynarza Zayda ( młynarza Zaydy ? )

dziękuję
Jacek
nowak

Sympatyk
Legenda
Posty: 315
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 20:33

Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny

Post autor: nowak »

Awatar użytkownika
Jol_Kla

Sympatyk
Legenda
Posty: 440
Rejestracja: pt 09 sty 2009, 15:12

Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny

Post autor: Jol_Kla »

kilkakrotnie pojawia się SARTOR czyli krawiec,
Jola
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3339
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny

Post autor: kwroblewska »

Ogólnie słowa, z którymi masz kłopot w odczytaniu

Sartor- krawiec
Catharina – Katarzyna
Auriga – woznica
Eadem die natam- tego samego dnia
Paterfamilias – [ogólne] gospodarz
Mikołaj Minek tak bym odczytała nazwisko ale jak indeksujesz to pewnie nazwisko się powtarza i.... potwierdzisz albo zaprzeczysz.

____
Krystyna
Malrom

Sympatyk
Posty: 7896
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

Indeksacja problem - tłumaczenie z łaciny

Post autor: Malrom »

Trzecie nazwisko:
może to Misiek...

pozdrawiam
Roman M.
nowak

Sympatyk
Legenda
Posty: 315
Rejestracja: czw 26 cze 2008, 20:33

Post autor: nowak »

Bardzo dziękuję !
Nie mogłam znaleźć nigdzie znaczenia tych słów.
Pozdrawiam Grażyna
piotrowski79

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 56
Rejestracja: pt 14 maja 2010, 22:13
Lokalizacja: Katowice

O co tu chodzi

Post autor: piotrowski79 »

Indeksuję Nowy Korczyn i nie wiem co to

https://picasaweb.google.com/lh/photo/T ... directlink
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2473
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja

O co tu chodzi

Post autor: Bozenna »

Ja ten akt tak rozumiem:

"19-ego lipca, ja Franciszek Szmalorski (?) ochrzcilem dziecko (syna) imieniem Jozef - 1 rok i pol.
Ojciec: Michal Kwiatkowski
matka: Zofia Sadkowska
w asyscie Jana Papazinskiego i jego zony, Marianny.
Wedlug zeznan matki, ojciec juz nie zyje.
Dziecko bylo ochrzczone z wody w Krakowie."

Jest cos nielogicznego w tym akcie, albo ja zle go odczytuje.
Jest chyba napisane, ze ojciec nie zyje od lat trzech (?)
Nie gwarantuje tego tlumaczenia, nie jestem specjalista od laciny tylko jej amatorem..
Pozdrowienia,
Bozenna
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3340
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Kontakt:

O co tu chodzi

Post autor: Bartek_M »

Małe uzupełnienie:

1. Jest to notatka nie o chrzcie, lecz jedynie uzupełnieniu jego ceremonii.
2. Według zeznania matki, ojciec dziecka zmarł przed trzema laty.
3. Dziecko zostało ochrzczone z wody w krakowskim kościele archiprezbiteralnym NMP in Circulo. Stamtąd matka przybyła do tutejszej parafii.
Bartek
Sułkowski_Jacek

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44

Indeksacja problem z łaciną

Post autor: Sułkowski_Jacek »

Witam
Prośba o pomoc przy indekasacji.
Czy chodzi o trojaczki ?
Obrazek
pozdr
JAcek
Christophorus

Sympatyk
Posty: 129
Rejestracja: wt 08 maja 2012, 17:54

Indeksacja problem z łacina - trojaczki ?

Post autor: Christophorus »

Możesz wkleić nagłówki kolumn od czwartej do dziewiątej?
Sułkowski_Jacek

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44

Post autor: Sułkowski_Jacek »

Obrazek
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3339
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Post autor: kwroblewska »

a jeśli mogę zapytać, czy to są akty chrztu z par. Staw k/Kalisza?

___
Krystyna
Christophorus

Sympatyk
Posty: 129
Rejestracja: wt 08 maja 2012, 17:54

Post autor: Christophorus »

Moim zdaniem, jedno dziecko sześciorga imion. Dopisano pierwsze i trzecie imię ojca.
Sułkowski_Jacek

Sympatyk
Adept
Posty: 229
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 14:44

Post autor: Sułkowski_Jacek »

Dzieki, rzeczywiście tak by pasowało
pozdr
JAcek

Do Krystyny
Nie, to Staw parafia Imielno k/Jedrzejowa
pozdr
JAcek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”