Strona 123 z 131
Prośba o pomoc w tłumaczeniu
: śr 01 wrz 2021, 20:06
autor: doomkaa
Witam, znalazłam akt małżeństwa moich przodków i mam problem z odczytaniem ile lat w dniu slubu miał pan młody Piotr Stęplowski. Może komuś się uda. nr aktu 22.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 889&y=2220
Z góry dziękuję i pozdrawiam Dominika Marek
Prośba o pomoc w tłumaczeniu
: śr 01 wrz 2021, 20:53
autor: Irena_Skuła
Lat dwadzieścia siedem
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,56597,39
1831/6 Pierwszy ślub Piotra w parafii Pierzchnica w Genbazie AD Kielce
Irena
: czw 02 wrz 2021, 19:16
autor: Czupryna01
(...)
Według mnie, przynajmniej część jest po polsku. Zwróć uwagę na fragment z prawej strony, gdzie "podpisują się znakiem +"[/quote]
(...)
pzdr Romuald
: pt 10 wrz 2021, 22:05
autor: ania.b
Witam, znalazłam akt chrztu Agaty Kądzior.
Akt 31.
Czy mam racje iż jej ojciec ma lat 50 a matka Apolonia lat 40?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/14606256
pozdrawiam
: pt 10 wrz 2021, 22:56
autor: Marek70
Aniu,
Dobrze odczytałaś wiek rodziców.
: sob 11 wrz 2021, 10:27
autor: ania.b
Marek70 pisze:Aniu,
Dobrze odczytałaś wiek rodziców.
Dziękuje Marku
Prośba o odszyfrowanie polskiego aktu narodzin
: śr 15 wrz 2021, 08:20
autor: nat.jar.05
Witam,
Zwracam się do Państwa z prośbą o ,,odszyfrowanie” polskiego aktu narodzin Jana Kasperka, syna Józefa Kasperka i Teresy z domu Ciołek. Urodził się w Chwalibogowicach, a chrzest odbył się w parafii w Opatowcu. Jest to akt numer 13.
Oto link do aktu (akt 13):
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,114599,4
Pozdrawiam serdecznie, Natalia.
: śr 15 wrz 2021, 08:47
autor: elgra
Napisz co odczytałaś. Wykropkuj to co dla ciebie nie jest czytelne.
: śr 15 wrz 2021, 08:57
autor: nat.jar.05
Józef Kasperek, lat dwadzieścia dwa ............ zamieszkały w Chwalibogowicach.
Nie potrafię odczytać tego słowa Czy...? Czy to nazwa jakiegoś zawodu?
Pozdrawiam, Natalia.
: śr 15 wrz 2021, 08:59
autor: Arek_Bereza
Czynszownik, wydaje się dość wyraźne więc nie wiem czy o to Ci chodzi
: śr 15 wrz 2021, 09:04
autor: nat.jar.05
Tak, właśnie o to. Bardzo dziękuję. Niestety bardzo opornie mi idzie odczytywanie aktów.
Pozdrawiam, Natalia.
Pomoc w odczytaniu aktu malzenstwa
: czw 16 wrz 2021, 23:16
autor: kubazajacZH
Dobry wieczor
Bardzo bym prosil o pomoc w odczytaniu aktu malzenstwa Nr. 12 z roku 1817 par. Dobra, para mloda Jozef Glowacki i Agnieszka Gierak
Przede wszystkim chodzi mi o wpis na 2 stronie aktu, nie moge sie doczytac o co tam chodzi (mowa jest o Napoleonskim Code Civil). Mloda para byla za blisko pokrewiona ?
Jeszcze raz z gory serdecznie dziekuje !
Kuba Zajac
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Pomoc w odczytaniu aktu malzenstwa
: pt 17 wrz 2021, 08:25
autor: sbasiacz
w tym czasie polskie prawo cywilne było oparte na Kodeksie Napoleona, to standardowa formułka wpisywana w szablon metryki małżeństwa.
: pt 17 wrz 2021, 15:35
autor: Krystyna.waw
a ta formułka brzmiała mniej więcej tak:
"Po przeczytaniu wszystkich wyżej wspomnianych papierów i działu szóstego Kodeksu Cywilnego o małżeństwie, zapytaliśmy (...)"

: pt 17 wrz 2021, 15:47
autor: Arek_Bereza
Do wypowiedzi Basi i Krysi dodam tylko, że do tego AM zachowały się załączniki i nie widzę wśród nich żadnych dyspens
ta strona i następna
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1906&y=473