Strona 128 z 131
: czw 28 paź 2021, 14:19
autor: choirek
1. Z Majchrów?
2. Marianna z Dunków (prawdopodobnie Duńka)
: czw 28 paź 2021, 15:54
autor: nawasaqi
Nie wiem czy te nazwisko nie jest Zdunek a ksiądz napisał "z Dunków"...
ale jeszcze nie mogę rozszyfrować tego wyrazu "Sylwestra Kusyka pozostającego na teraz we wsi Konorzatce w obowiązku ???Pastuchy??? xDD ???
: czw 28 paź 2021, 16:00
autor: Arek_Bereza
pastuchy
z Dunków
a słowo nieżyjącej zapisał poprawnie (w odróżnieniu od Ciebie)

: pt 29 paź 2021, 12:41
autor: nawasaqi
Arek_Bereza pisze:pastuchy
z Dunków
a słowo nieżyjącej zapisał poprawnie (w odróżnieniu od Ciebie)

Jak się miało tylu niepiśmiennych przodków to trzeba było coś po nich odziedziczyć

zresztą polski zawsze był u mnie słaby w programowaniu stosuję notację angielską więc po polsku rzadko piszę chyba tylko tu na forum hahaha
Żeby nie było offtop z aktu śmierci Jana Kusyka czyli syna Marianny wynika że była z domu ZDUNEK

: pt 29 paź 2021, 13:39
autor: Arek_Bereza
spróbuj szybko powiedzieć "z Zdunków"

Akt ślubu Sylwestra rozstrzygnie
Prośba o pomoc w tłumaczeniu
: pt 29 paź 2021, 16:39
autor: ania.b
Cześć
Bardzo proszę o pomoc przy odczytaniu metryki zgonu.
Nie widzę nazwisk rodziców dla Szymona Barana lat 67, metryka znajduje się na stronie 18 nr slajdu 12 lewa strona środkowa część.
Dlaczego w innych przypadkach nazwiska są podane a tu ich brak?
Z góry dziękuję
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/14606254
Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
: pt 29 paź 2021, 17:35
autor: Marek70
ania.b pisze:Cześć
Bardzo proszę o pomoc przy odczytaniu metryki zgonu.
Nie widzę nazwisk rodziców dla Szymona Barana lat 67, metryka znajduje się na stronie 18 nr slajdu 12 lewa strona środkowa część.
Dlaczego w innych przypadkach nazwiska są podane a tu ich brak?
Z góry dziękuję
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/14606254
Bo zapewne zgłaszający nie znali imion i nazwisk rodziców zmarłego.
Prośba o poprawne odczytanie M/ Mstyczów/1843r.
: pn 01 lis 2021, 15:23
autor: Majewska_Ela
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w odczytaniu imion i nazwisk rodziców
Akt M / Mstyczów/ Wierzbica/ 1843/nr 17
Szymon Biesiaga I Salomea Gądek
Czy dobrze odczytałam:
Rodzice Szymona: Tomasz i Marianna Pakosz.
Rodzice Salimei : Wojciech i Marianna Kowal
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57738,69
Gorąco pozdrawiam idziękuję za pomoc,
Elżbieta Majewska.
moderacja (elgra)
Nie twórz nowego tematu.
Patrz: [Wejdź na Forum] -> Potrzebuję pomocy -> Przyklejone
Prośba o poprawne odczytanie M/ Mstyczów/1843r.
: czw 04 lis 2021, 08:39
autor: alan.madej
@Majewska_Ela podany link nie działa
Re: Prośba o poprawne odczytanie M/ Mstyczów/1843r.
: czw 04 lis 2021, 08:54
autor: Arek_Bereza
alan.madej pisze:@Majewska_Ela podany link nie działa
link działa tylko zanim go użyjesz zaloguj się do genbazy
tu AU Salomei
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57750,18
więc dobrze odczytałaś
a tu AU siostry Szymona - Elżbiety Biesagi (Biesiagi)
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57751,10
matka - Pakos bym odczytał
pozostaje kwestia pisowni - Biesaga (bliższa mi bo współcześnie znana) i Biesiaga. W AM jest moim zdaniem Biesaga a w AU Biesiaga
i AU Szymona
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,57735,14
Biesiaga i Pakos
Re: Prośba o poprawne odczytanie M/ Mstyczów/1843r.
: czw 04 lis 2021, 09:32
autor: alan.madej
@Arek_Bereza dziękuję, nie wiedziałem, że po zalogowaniu się jest więcej materiałow dostępnych. Komunikat błędu nic nie mówił o zalogowaniu się
Przy okazji i ja mam pytanie, o rodziców panny młodej (
Teodora Syduniuk), prafia Łowcza 1811. W poniższym dokumencie są zapowiedzi i akt małżeństwa. Wydaje mi się, że panna młoda jest wdową, ale nie jestem w stanie wyczytać więcej informacji, chyba jest coś o ojcu, ale imię wydaje się do niczego nie podobne. Bardzo proszę o pomoc.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0624e5633c
Re: Prośba o poprawne odczytanie M/ Mstyczów/1843r.
: czw 04 lis 2021, 10:04
autor: Arek_Bereza
alan.madej pisze:@Arek_Bereza dziękuję, nie wiedziałem, że po zalogowaniu się jest więcej materiałow dostępnych. Komunikat błędu nic nie mówił o zalogowaniu się
Przy okazji i ja mam pytanie, o rodziców panny młodej (
Teodora Syduniuk), prafia Łowcza 1811. W poniższym dokumencie są zapowiedzi i akt małżeństwa. Wydaje mi się, że panna młoda jest wdową, ale nie jestem w stanie wyczytać więcej informacji, chyba jest coś o ojcu, ale imię wydaje się do niczego nie podobne. Bardzo proszę o pomoc.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0624e5633c
wzrok coraz gorszy, powinienem w okular zainwestować

w zapowiedzi ona jest chyba panną ? ale już w akcie małżeństwa wdową. Wydaje się z zapowiedzi, że rodzice to Szymon Mielniczak (Mielniczuk) i Helena Oniszczuk.
W AM już nie ma rodziców ale jest wzmiankowany jej brat Bazyli Syduniuk - więc konfuzja lekka. Chyba, że spisujący zapisał, że brat Bazyli a potem dołożył automatycznie jej nazwisko
Re: Prośba o poprawne odczytanie M/ Mstyczów/1843r.
: czw 04 lis 2021, 11:36
autor: nawasaqi
Cześć wszystkim mam 3 metryki urodzenia i nie potrafię odczytać imion
1 i 2 Imię ojca jest takie samo:
1.
https://naforum.zapodaj.net/3de4120622e0.png.html
2.
https://naforum.zapodaj.net/31b3b3c553e6.png.html]
3. Imię ojca i matki
https://naforum.zapodaj.net/1664b217cc6a.png.html
Jakbym mógł prosić o pomoc w rozszyfrowaniu z góry dziękuje.
: czw 04 lis 2021, 12:34
autor: Andrzej75
Jakub
Walenty i Regina
: czw 04 lis 2021, 14:48
autor: janekh
hej,
wielka prosba o pomoc z odczytaniem metryk (przynajmniej imion i nazwisk). zalezy mi na czasie bo tworze drzewo genealogiczne dla babci z zaawansowanym rakiem. dzieki!
tutaj metryka po prawej stronie:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=150
i tu prawy dolny rog, tj nr 254
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=0&y=798