Strona 14 z 22

Aneks do aktu małżeństwa

: pn 02 sty 2017, 18:55
autor: Dominiaque
Witam,
bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego dokumentu

Aneks do aktu małżeństwa

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4/0140.jpg

Pozdrawiam

Drugi aneks do aktu małżeństwa

: pn 02 sty 2017, 18:57
autor: Dominiaque
Witam,

prośba o przetłumaczenie. Nie wiem czym ten dokument różni się od pierwszego?

Drugi aneks do aktu małżeństwa

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 4/0141.jpg

Pozdrawiam

Wtóropis aktu małżeństwa

: pn 02 sty 2017, 19:00
autor: Dominiaque
Witam,
ostatni prośba o przetłumaczenie dotyczy
Wtóropisu aktu małżeństwa

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=35&y=323

Pozdrawiam

Aneks do aktu małżeństwa

: pn 02 sty 2017, 21:32
autor: Kamiński_Janusz
Akt urodzenia i chrztu Franciszki Królak

Drugi aneks do aktu małżeństwa

: pn 02 sty 2017, 21:34
autor: Kamiński_Janusz
Zawiadomienie o publikacji zapowiedzi przed ślubem Wawrzyńca Wacławek i Franciszki Królak

Re: Wtóropis aktu małżeństwa

: pn 02 sty 2017, 23:37
autor: carmilla
Dominiaque pisze:Witam,
ostatni prośba o przetłumaczenie dotyczy
Wtóropisu aktu małżeństwa

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=35&y=323

Pozdrawiam
Działo się w Warszawie w kancelarii parafialnej Św. Aleksandra, dnia 11 (23 ) stycznia 1904 roku, o godzinie 6 po południu.
Wiadomym czynimy, że w obecności Kazimierza Chałupki i Józefa Flis, woźnych, pełnoletnich, mieszkających w Warszawie, dzisiejszego dnia zawarto religijne małżeństwo pomiędzy Wawrzyńcem Wacławek, kawalerem, wyrobnikiem, szeregowym rezerwy, 26 lat, urodzonym we wsi Pękoszew, powiat Skierniewice, synem Wojciecha i Agnieszki z domu Michalska, małżonków Wacławek,
a
Franciszką Królak, panną, służącą, 22 lata, urodzoną we wsi Byszewo w powiecie makowskim, córką Antoniego i Katarzyny z domu Łętowska, małżonków Królak,
obydwoje zamieszkali w Warszawie, pierwszy w parafii Św. Barbary na ulicy Tarczyńskiej pod numerem 5705, druga w tutejszej parafii na ulicy Wspólnej pod numerem 1654 litera h.
Małżeństwo poprzedził trzy zapowiedzi ogłoszone w obydwu parafialnych kościołach w dni 10, 17 i 24 stycznia bieżącego roku.
Małżonkowie oświadczyli, że nie zawarli między sobą umowy przedślubnej.
Religijny obrzęd małżeństwa sprawował ksiądz Adam Duda Dziewierz, tutejszy wikary.
Akt ten po odczytaniu, podpisany przez nas i pierwszego ze świadków, nowożeńcy i drugi świadek niepiśmienni.

Aneks do aktu małżeństwa

: pn 02 sty 2017, 23:44
autor: Dominiaque
A czy mógłbym prosić więcej szczegółów?

Akt urodzenia Nr 112 z 1879 Jeruzal

: pn 02 sty 2017, 23:48
autor: Dominiaque
Witam,

proszę o pomoc w tłumaczeniu
Akt urodzenia Nr 112 z 1879 Jeruzal

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =259&y=118

Pozdrawiam

Re: Akt urodzenia Nr 112 z 1879 Jeruzal

: wt 03 sty 2017, 02:00
autor: carmilla
Dominiaque pisze:Witam,

proszę o pomoc w tłumaczeniu
Akt urodzenia Nr 112 z 1879 Jeruzal

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =259&y=118

Pozdrawiam
Nr 112
Pękoszew

Działo się we wsi Jeruzal 19 (31 ) lipca 1879 o godzinie 10 rano. Stawił się Wojciech Wacławek, gospodarz z Pękoszewa, 46 lat, w obecności Piotra Krasińskiego, 40 lat i Wojciecha Kalińskiego, 50 lat, obydwu gospodarzy z Pękoszewa i okazał nam dziecko płci żeńskiej urodzone w Pękoszewie 10 (22 ) czerwca bieżącego roku, o godzinie 6 po południu, z jeg prawowitej małżonki Agnieszki z Michalskich, 23 lat. Dziecku, podczas chrtu świętego, dnia dzisiejszego, nadane zostało imię Aniela, a rodzicami chrzestnymi zostali Jan Wacławek i Łucja Jakobiak. Akt wszystkim obecnym, niepiśmiennym, został odczytany, przez nas tylko podpisany.

: wt 03 sty 2017, 06:07
autor: Jan.k_c
dd

Akt urodzenia Leona Dobrzyńskiego Nr 54/1882/Szadek

: śr 04 sty 2017, 14:06
autor: Dominiaque
Witam,

bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu Aktu urodzenia Leona Dobrzyńskiego, urodzonego w 1882 roku w Szadku (Akt urodzenia Nr 54/1882/Szadek).

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 820&y=1422

Pozdrawiam

: śr 04 sty 2017, 16:52
autor: Jan.k_c
dd

Akt zgonu Wojciecha Wacławka Nr 107 Jeruzal z 1892 r.

: śr 04 sty 2017, 21:48
autor: Dominiaque
Witam,

bardzo proszę o przetłumaczenie
Akt zgonu Wojciecha Wacławka Nr 107 Jeruzal z 1892 r.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =110&y=400

Pozdrawiam

Akt zgonu Marianny Wacławek dd Tarnas Nr 14/1892/Jeruzal

: śr 04 sty 2017, 21:49
autor: Dominiaque
Witam,

proszę o przetłumaczenie
Akt zgonu Marianny Wacławek dd Tarnas Nr 14/1892/Jeruzal

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1384&y=810

Z góry dziękuję

Akt zgonu Wawrzyńca Wacławka Nr 107/1893/Jeruzal

: śr 04 sty 2017, 21:51
autor: Dominiaque
Witam,

proszę o dokonanie tłumaczenia poniższego aktu
Akt zgonu Wawrzyńca Wacławka Nr 107/1893/Jeruzal

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =193&y=641

Pozdrawiam