Strona 14 z 44

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: pt 04 gru 2020, 21:20
autor: KrystynaZadworna
Akt 32
Działo się we wsi Dobroń 02/15.05.1913 roku o godz. 9 rano. Stawili się: Antoni Nowicki, 40 lat i Wojciech Parteka, 35 lat mający, obaj gospodarze/rolnicy mieszkańcy wsi Wincentów i oświadczyli: że 30.04/13.05 bieżącego roku o godz. 6 po południu umarł we wsi Wincentów Wincenty Mudzo, gospodarz/rolnik, 77 lat mający, syn zmarłych Jakuba i Konstancji urodzonej Klimczak małżonków Mudzo, gospodarzy/rolników, urodzony we wsi Dobroń, a zamieszkały we wsi Wincentów, zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę urodzoną Mastalerz. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Wincentego Mudzo akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. S.Wróblewski

Pozdrawiam.
Krystyna

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: sob 05 gru 2020, 14:53
autor: Theutonicus
Dziękuję uprzejmie Pani Krystyno

zwracam się z następną prośbą o tłumaczenie metryki małż.:
Rok 1914, akt 9, Feliks Duraj s. Szymona Macieja i Wiktorii zd Kuma z Józefą Mudzo, c. Józefa i Katarzyny zd Prusisz, Dobroń par. Dobroń

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=380&y=0

z poważaniem,
Fryderyk

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: sob 05 gru 2020, 15:11
autor: Marek70
Dobroń 01/06/1914 o 13:00,
Świadkowie: Jan Wójcik 40, Wojciech Bączyk 30, obaj rolnicy zam. we wsi Wincentów,
Młody: Feliks Duraj, kawaler, lat 27, syn Szymona Mateusza i Wiktorii zd. Kuna małż. Durajów rolników mieszkańców wsi Wincentów, ur. w wiosce Dobroń, zam. przy rodzicach rolnikach we wsi Wincentów,
Młoda: Józefa Mudzo, panna, lat 20, córka Józefa i Katarzyny zd. Prusisz małż. Mudzo rolników mieszkańców wsi Wincentów, ur. i zam. przy rodzicach we wsi Wincentów.

Zwolnienie od pokrewieństwa 3-go 4-go stopnia od biskupa Kujawsko-Kaliskiej Dieciezji z dnia 30/05/1914 nr 1791.

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: ndz 06 gru 2020, 10:29
autor: Theutonicus
Dziekuję barzdo panie Marku


Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie metryki małż.:


Rok 1914 Mikołaj Micuła (s. Klemensa i Agnieszki Stawskiej) oraz Zofia Mudzo (c. Szczepana i Józefy Pawelec) Kościół Św. Mateusza, Pabianice

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=0&y=1344

Pozdarwiam,
Fryderyk

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: ndz 06 gru 2020, 14:19
autor: Marek70
Pabianice 24/01/1914 o 20:00,
Świadkowie: Franciszek Śmiałkowski(?) 62, Leonard Świątkowski 69, obaj mieszczanie z Pabianic,
Młody: Mikołaj Micuła, kawaler, lat 30, syn Klemensa i Agnieszki zd. Sławska, ur. w Żarnowicy parafia Wysocice, zam. w Pabanicach jako strażnik ziemski, żołnierz rezerwy za biletem nr 8296,
Młoda: Zofia Mudzo, panna, lat 25, córka Stefana i Józefy zd. Pawelec, ur. i zam. w Pabianicach.

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: pt 11 gru 2020, 23:14
autor: Theutonicus
Dziękuję serdecznie za pomoc
prosiłbym jeszcze o przetłumaczenie niniejszego aktu zejścia:
Rok 1872 akt 39 umiera Barbara, c. Aleksego Mudzo i Małgorzaty zd Janeckiej Dobroń par. Dobroń

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 969&y=1885

Pozdrawiam
Fryderyk

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: sob 12 gru 2020, 21:19
autor: Marek70
Dobroń 02/12/1872 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Knop 39, Maciej Mudzo 50, obaj chłopi zam. we wsi Dobroń,
Zmarły: Barbara Mudzo, zm. 30/11/1872 o 9:00 we wsi Dobroń, lat 33, córka Aleksego i Małgorzaty zd. Janecka małż. Gamoniów, zostawiła męża Jana chłopa zam. we wsi Dobroń.

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: ndz 13 gru 2020, 21:16
autor: Theutonicus
DziękujęPanie Marku za tłumaczenie

Zwracam się z prośbą o następne tłumaczenie, tym razem metryka ur.
Rok 1869, akt 6, Agnieszka Kabza, c. Franciszka oraz Rozalii zd Mudzo, Dobroń par. Dobroń

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 290&y=1935

Pozdrawiam
Fryderyk

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: ndz 13 gru 2020, 21:24
autor: Marek70
Dobroń 21/01/1869 o 9:00,
Ojciec: Franciszek Kabza, rolnik zam. we wsi Dobroń, lat 24,
Świadkowie: Jakub Magier 30, Antoni Łoboda 30, obaj rolnucy zam. we wsi Dobroń,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/01/1869 o 10:00 we wsi Dobroń,
Matka: Rozalia zd. Mudzo, lat 22,
Imię na chrzcie: Agnieszka,
Chrzestni: Jakub Magier i Elżbieta Łoboda.

Re: Prośba o przetłumaczenie metryk, Dobroń koniec XIX w.

: wt 15 gru 2020, 14:32
autor: Theutonicus
Dziękuję Panie Marku, przy okazji proszę o pomoc z jeszcze jednym aktem

Rok 1900, wpis 1, zmarła Marianna Mudzo, zd. KAL? c. ? i Franciszki Kazimierczak, Brogi par. Dobroń

z poważaniem
Fryderyk

: wt 15 gru 2020, 22:46
autor: elgra
A link?

: wt 15 gru 2020, 22:54
autor: Theutonicus

: ndz 20 gru 2020, 10:30
autor: Marek70
Dobroń 09/01/1900 o 10:00,
Zgłaszający: Walenty Jończyk 40, Kazimierz Strzelec 38, obaj rolnicy zam. we wsi Brogi,
Zmarły: Marianna Mudzo, zm. 07/01/1900 o 6:00 we wsi Brogi, żona rolnika, lat 62, córka zmarłych Tomasza i Franciszki zd. Kazimierczak małż. Rykałów rolników, ur. we wsi Dobroń, zam. przy mężu we wsi Brogi, zostawiła męża Szymona Mudzo.

: ndz 20 gru 2020, 11:43
autor: Theutonicus
Dziękuję Panie Marku

zwracam się z prośbą o przetlumaczenie kolejnego aktu zgonu:
ROk 1912, Stefan Mudzo, s. Szymona i Joanny Piesik, Pabianice
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1926&y=248

Pozdrawiam,
Fryderyk

: ndz 20 gru 2020, 12:24
autor: Marek70
Pabianice par. NMP 17/02/1912 o 13:00,
Zgłaszający: Władysław Kubasiak tkacz fabryczny lat 28, Antoni Pawłowski tkacz lat 29, zam. w mieście Pabianice,
Zmarły: Stefan Mudzo, zm. 15/02/1912 o 22:00, ur. i zam. przy rodzicach w mieście Pabianice pod nr 142 na ul. Pustej, żył 1 rok, syn Szymona Mudzo i jego żony Joanny zd. Pesik/Piesik.