Nazwiska - P

Pochodzenie (etymologia) nazwisk

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

marcin.pozauc

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 01:35
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: marcin.pozauc »

Dziękuję bardzo za odpowiedź. W sumie jest to jakiś trop. Zmieniając formę z uć na łujć wychodzi
Pozałujcie :D Idealne nazwisko dla żebraków :)

A tak poważnie, to podobny rdzeń ( albo złudzenie )
ma nazwisko już bardziej popularne również po moich przodkach - Pozniak/Paźniak

Jeżeli jeszcze weźmiemy pod uwagę wymowę wileńską że nieakcentowane o czytamy jak a ( Łupaszko - Łupaszka, Łukaszenko - Łukaszenka ) Pozauć i ta błędnie zapisywana czasem forma Pazauć może też sugerować przedrostek "pa"
czyli jak mamy wschodnie sreberko czyli PA - ZŁOTKO czyli niby/udawane złotoko

Nie jestem ekspertem więc mogę błądzić w tym wywodzie. Ale zawsze daje to jakiś trop. Może ktoś
jeszcze doda od siebie 3 grosze :)


Wikipedia podaje końcówkę nazwiska tylko RAZ ( zależy jak traktować to źródło ) jako w formie
nazwisko pochodzenia tatarskiego dokładnie - Trabuć . Ale wydaje mi się to błędnym tropem
z powodu wyznania przodków. Ale kto wie.
Endriu

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 12:06

Post autor: Endriu »

Witam

Mam ten sam problem odnośnie etymologii nazwiska posty powyżej

Proszę podaje cytat odnośnie nazwisk podlaskich i nie tylko

"Najczęstsze przyrostki nazwisk białoruskich to: -icz, -wicz (Alfierowicz), -ski, -cki (Błahuszewski, Lewoniewski), -ko (Aniśko, Chwiećko, Mojsiuszko, Panasko, Rećko), -ejko (Dubiejko, Guziejko, Litwiejko, Siergiejko), -uszko (Klimuszko, Popiełuszko), -ik (Aksiucik, Auchimik, Dzienisik, Hawrylik, Himik, Hościk, Kondrusik, Wojciulik), -uć (Gryguć, Trypuć), -ul (Kiercul, Szczesiul, Taudul), -un (Brechun, Ciesiun), -enia (Bielenia, Hajduczenia, Jurczenia), a także -yk (Aluszyk, Amielanczyk) oraz -uk (Ciwoniuk, Hanczaruk). "

Link do

Podlaskie nazwiska - Над Бугом і Нарвою


http://nadbuhom.pl/art_2545.html

opracowanie etymologii nazwisk - Ewa Szczodruch

główne źródła:

Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999

Paz - - od podstawy paz-, paź-, paż-; paza ‘wyżłobienie w desce, fuga’, paź ‘girrmek, młody chłopak’, od gwarowego paża ‘pazucha’.

lub

Poz - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Poza - od poza ‘postawa, układ ciała’

http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=548

http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=760

Czy prawidłowy tok myślenia ?

Może Pan już to widział

http://www.podbrodzie.info.pl/index.php ... =8&site=64



Życzę powodzenia
Gawroński_Zbigniew

Sympatyk
Posty: 2694
Rejestracja: wt 16 cze 2015, 13:29

Post autor: Gawroński_Zbigniew »

marcin.pozauc pisze: Pozałujcie :D Idealne nazwisko dla żebraków :)

A tak poważnie, to podobny rdzeń ( albo złudzenie )
ma nazwisko już bardziej popularne również po moich przodkach - Pozniak/Paźniak
Kopałem trochę po słowniku wspomnianego profesora. Wychodzi na to, że słowa zauco-podobne odnoszą się do... zająca, wiercipięty, biegasa. Niestety, nie mam żadnego dużego słownika litewskiego, by ten trop potwierdzić. Poniżej wklejam "oc-erkę" ze słownika Smoczyńskiego. Proszę samemu zobaczyć.
zuikis m. "zając, Lepus". Dotychczasowy wywód ze *zuojekas i etymologiczne
zbliżenie ze słow. zajęci są trudne do przyjęcia z uwagi na prawa głosowe. Chodzi tu
raczej o zapożyczenie, mianowicie *zaikė, co było substytucją za błr. zdjka "zając,
zajęczyca". Gdy *zaikė zostało na gruncie lit. skojarzone z czas. zuiti, zujū, zujaū "latać,
biegać, biegać w koło, zachowywać się niespokojnie" (=> zujikas "wiercipięta", por.
gujikas), to w następstwie tego forma *zaikė zmieniła się na zuikė. Następnie do zuikė
dotworzono męską formę zuikis 2 p. a., gw. zuikis 3 p. a. (por. elnė :: ėlnis), też zuikys 3
p.a. (por. kumelė :: kumelys). Rutenizmem jest również łot. zalęis "zając" — zmienione z
*zah\is (błr. zdjka), mianowicie na skutek skojarzenia wyrazu "zając" z wyrazem kafys
"kot". W dialekcie wsch.-lit. odpowiednikiem zuikis jest kiškis (zob.). — Drw. zuikend
"skóra zajęcza", zuikiena "mięso z zająca", zuikinė "zajęczyca", zuikinė "czapka z zajęczej
skóry", zdrob. zuikditis, zuikelis, zuikiukas, zuikūitis, zuikutis, zuikutis. Vb. denom.
zuikiduti "polować na zające", zuikinėti ts., zuikinti "biec chyłkiem, skradać się". — N. m.
Zūikos, Zuikinė, ZuTkiškė 3x, ZuTkiškiai 2x, cps. Zuikaimis (*Zuik-kaimis).
...ale najprawdopodobniej i ja ulegam złudzeniu. :?
Zbigniew
marcin.pozauc

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 01:35
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: marcin.pozauc »

Endriu pisze: ...
Mam ten sam problem odnośnie etymologii nazwiska posty powyżej

Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999

Paz - - od podstawy paz-, paź-, paż-; paza ‘wyżłobienie w desce, fuga’, paź ‘girrmek, młody chłopak’, od gwarowego paża ‘pazucha’.
lub
Poz - od poza ‘postawa, układ ciała’.
Poza - od poza ‘postawa, układ ciała’
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=548
http://www.stankiewicze.com/index.php?kat=44&sub=760
Czy prawidłowy tok myślenia ?
Może Pan już to widział
http://www.podbrodzie.info.pl/index.php ... =8&site=64 ...
Witam !
Dziękuję bardzo za opisy do nazwisk, faktycznie jest to logiczne.
Skłaniał bym się jednak do fonetycznego dawnego brzmienia "pazauć" a nie pisanego i współcześnie czytanego"pozauć" czyli paza :) czyli ta deska, młodzieniec o ile językowo to się nie kłoci z mową ludności w rejonie w XVI/XVII wieku.

A co do zdjęć tych z Podbrodzia to właśnie moje zdjęcia :) W sumie genealogią tej rodziny to się ja jedyny zajmuję od kilkunastu lat ale praktycznie ciągle znajduje nowe odnogi :) bo się okazuje że mimo że rosyjski zapis nazwiska sprzed 1918 był wszędzie Позауць to po 1945 tym mieszkającym na Białorusi Pozauciom przepisano ich jako Позауть :)

_____________________________

A do Pana Zbigniewa Gawrońśkiego i koncepcji "zaike":

Dziękuję bardzo :) wezmę z pewnością to jako jedną z możliwych dróg z jakich mogło powstać to nazwisko. Z pewnością kluczem jest tutaj jakim dokładnie językiem porozumiewali się pra przodkowie czy bardziej polskim czy ruskim czy jakąś litewsko-rusko-polską mieszkanką. Tego się niestety nie dowiem , ale dziękuję raz jeszcze :)
marcin.pozauc

Sympatyk
Posty: 34
Rejestracja: pt 04 lis 2016, 01:35
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: marcin.pozauc »

Warakomski pisze:Marcin, ja na Twoim miejscu kombinowałbym tak: - ć nazwa fonetyczna - cie. I popatrz jakie litewskie nazwisko Ci wychodzi Pazaucie. Może nazwa jakiejś miejscowości.
Krzysztof
Idąc pana tropem trafiłem koło Dyneburga na Łotwie miejscowość :
Pazauki

Z badań genetycznych co robił National Geografic i sobie je wykonaliśmy wyszło po lini męskiej u mojego ojca właśnie trochę właśnie krajów bałtyckich, skandynawii, wybrzeża normandii , wschodnie UK, trochę kropek na bałkanach co mi sugerowało oczywiście jakieś nieplanowane pozostałości do wyprawach wikingów :). teraz jak widzę tą miejscowość na Łotwie ( nie wpadłem nigdy na pomysł aby tam i tak szukać ) to teoria nabiera potwierdzenia. W poniedziałek dokładnie sprawdzę te wyniki DNA i zobaczę jak to wygląda z rejonizacją :)

http://lv.geoview.info/pazauki,456824

I jeszcze druga poszlaka : znalazłem na Łotwie na VK.com osoby o naziwsku Pazauc ale one uważały że rodzina pochodziła z niemiec a nie z Białorusi, bo dziadek miał na imię Genrich, ale już pra pra dziadek już Władysław( o słowiańskim rodowodzie imienia nie wiedzieli) więc ich teoria z tym imieniem jest błędna :)

Cholera od wczoraj 4 teorie i każda wydaje się prawodopodobna w jakimś stopniu :)
Endriu

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: ndz 23 paź 2016, 12:06

Post autor: Endriu »

Panie Marcinie na 99 procent strzał w 10 gratuluje
Strona internetowa też bardzo interesująca

Pozdrawiam
Pozdrawiam Jędrzej
Warakomski

Sympatyk
Posty: 928
Rejestracja: śr 29 lut 2012, 16:28

Post autor: Warakomski »

Marcin
Tego Genricha skonfrontuj z historią Łotwy.
Krzysztof
Zablokowany

Wróć do „Pochodzenie nazwiska”