Strona 15 z 58
Odcyfrowanie metryki po polsku (cz.2)
: pn 14 kwie 2014, 21:59
autor: pen60
Witam,
zwracam się z prośbą o rozszyfrowanie kilku słów podkreślonych na czerwono z aktu urodzenia.
https://plus.google.com/photos/10647059 ... 6603939598
Pozdrawiam
Marek
Odczytanie kilku słów z aktu urodzenia - jęz. polski
: czw 17 kwie 2014, 17:59
autor: mmoonniiaa
"Jędrzeia Gądeckiego żyiącego ... possessora dzierżawnego wsi Kozusk[?]"
"Michała Sarneckiego eraktora[?] konsumpcyinego"
Pozdrawiam,
Monika
Odczytanie kilku słów z aktu urodzenia - jęz. polski
: czw 17 kwie 2014, 20:39
autor: Malrom
...Jędrzeia Gąseckiego lycącego lat piecdziesiąt osm /58/, Possessora Dzierzawczego wsi Kozusk
tamze zamieszkałego, tudzież urodzonego Michała Sarneckiego Exaktora Konsompcyinego
lycącego lat trzydziesci szesc..
Exactor Konsupcyjny - to poborca dochodów konsupcyjnych np. miasta
Pozdrawiam,
Roman M.
Odczytanie kilku słów z aktu urodzenia - jęz. polski
: czw 17 kwie 2014, 21:27
autor: pen60
Witam Monikę i Romana
Serdeczne dzięki za pomoc w rozszyfrowaniu.
Serdeczne życzenie z okazji Swiąt Wielkanocnych
Pozdrawiam
Marek
: sob 26 kwie 2014, 23:24
autor: Kaffi
To jeszcze raz poproszę o pomoc bo mam problem z kilkoma dość ważnymi danymi. Oto co udało mi się dość nieudolnie przetłumaczyć.
Działo się w Uniejowie 28.07.1857 o godzinie 4 po południu. Stawił się Józef "Jałkiewicz" rataj zamieszkały w wsi "Domieszkowice?" mających lat 25 liczących W obecności Pawła Jałkiewicza brata swego lat36 i Mariana Sasiaka lat 50 liczących obu gospodarzy z Bali i okazał nam dziecie płci męskiej urodzone w "domieszkiewicach" dnia 26 miesiąca i roku bieżącego o godzinie 6 rano z jego małżonki "Marianny z Walisów" lat 25 liczącej Dziecięciu temu na chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym ..... Piotr..... Chrzestnymi byli Paweł Jałkiewicz i Franciszka Sasiak. Akt ten stawiającym i świadkom przeczytany przez nas tylko podpiasny został gdyż stawiający i świadkowie pisać nie umieją
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 29-134.jpg
akt 131
: ndz 27 kwie 2014, 19:35
autor: mmoonniiaa
Asiu,
według mnie nazwisko ojca zapisano jako Jołkiewicz, a świadka jako Jółkiewicz.
Działo się w Uniejowie 28.07.1857 o godzinie 4 po południu. Stawił się Józef Jołkiewicz rataj zamieszkały w wsi Dominikowice lat 25 liczący W obecności Pawła Jółkiewicza brata swego lat 36 i Marcina Sasiaka lat 50 liczących obu gospodarzy z Balina i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Dominikowicach dnia 26 miesiąca i roku bieżącego o godzinie 8 rano z jego małżonki Marianny z Walisów lat 25 liczącej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytem nadane zostało imię Piotr a rodzicami chrzestnymi byli wyż wspomniany Paweł Jółkiewicz i Franciszka Sasiak. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany przez nas tylko podpisany został gdyż stawiający i świadkowie pisać nie umieją.
Pozdrawiam,
Monika
Pomoc w odczytaniu danych z aktu urodzenia
: czw 05 cze 2014, 14:22
autor: Dobrasiewicz_Karol
Witam,
Proszę o pomoc w odczytaniu brakujących słów z aktu urodzenia mojego przodka:
http://zapodaj.net/fa1680e105ed0.jpg.html
Mnie udało się odczytać:
Roku 1817 dnia 13 miesiąca stycznia przed południem. Przed nami proboszczem Chojnackim sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego Gminy Chojnackiej Powiatu Rawskiego, w Departamencie Warszawskiem.Stawił się ... Sochacki, lat 38 mającym ... i okazał nm dziecię płci męskiej, które urodziło się w domu pod numerem pierwszym na dniu 25 w nocy miesiąca grudnia 1816 roku. Oświadczając, iż jest spłodzone z niego i Wiktori z Gałązków, lat 26 mającej, jego małżonki, i że życzeniem jego jest nadać mu imię Szczepan. Po uczynieniu powyższego oświadczenia, i okazaniu dziecięcia w przytomności włościan nie umiejących pisać Norberta ..., lat 36 mającego i Kacpra ..., lat 40 liczącym. Akt niniejszy urodzenia został stawającym przeczytany, przez nas i ojca podpisany.
Ksiądz ... Urzędnik Cywilny
Proszę równocześnie o sprawdzenie czy to co ja odczytałem, czy zrobiłem to właściwie.
Pozdrawiam
Karol
Pomoc w odczytaniu danych z aktu urodzenia
: czw 05 cze 2014, 16:37
autor: BasiaR
Ja to odcztałam tak: Stawił się urodzony Franciszek Sochacki lat 38 mający Ojciec (Oyciec) Dziecięcia Ekonom. Dalej Norbert Podlewski i Kacper Domrzycha. Ksiądz Andrzej ... Pozdrawiam BasiaR
Pomoc w odczytaniu danych z aktu urodzenia
: czw 05 cze 2014, 17:11
autor: mmoonniiaa
Karolu,
nazwisko ojca to Sochocki, a nazwisko świadka to Domozych.
Pozdrawiam,
Monika
Pomoc w odczytaniu danych z aktu urodzenia
: czw 05 cze 2014, 22:51
autor: Dobrasiewicz_Karol
Dziękuję bardzo, za wszelką pomoc.
W archiwum odczytali jako Sochecki, a tak na prawdę to szukam przodków Sucheckich, ale wydaje mi się, że nazwisko mogło troszkę ulec zmianie z biegiem czasu. Co to oznacza, że był ekonomem?
Pozdrawiam
Karol
Re: Pomoc w odczytaniu danych z aktu urodzenia
: pt 06 cze 2014, 12:56
autor: kwroblewska
Dobrasiewicz_Karol pisze:
W archiwum odczytali jako Sochecki, a tak na prawdę to szukam przodków Sucheckich, ale wydaje mi się, że nazwisko mogło troszkę ulec zmianie z biegiem czasu.
Pozdrawiam
Karol
Reguł gramatycznych nie było, wystarczy że zamiast Suchecki, zapisano Sóchecki [Sochecki].
___
Krystyna
Re: Pomoc w odczytaniu danych z aktu urodzenia
: pt 06 cze 2014, 23:02
autor: Dobrasiewicz_Karol
Masz rację Krystyna. A co to znaczy, że był ekonomem?
Re: Pomoc w odczytaniu danych z aktu urodzenia
: sob 07 cze 2014, 09:41
autor: kwroblewska
Ekonom np.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Ekonom
ale lepiej skorzystaj z funkcji „szukaj’ wpisz ekonom np.
–
http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... nom#217821
temat poruszany na forach.
___
Krystyna
Proszę o rozszyfrowanie trzech słów (jęz. polski)
: wt 01 lip 2014, 10:23
autor: Bednarczyk_Kamil
Witam, bardzo proszę o rozszyfrowanie trzech słów, podkreśliłem je na czerwono:
1.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... eeea5.html :
"... żona pozostałego Henryka Wawry ???Czecha??? w Sitnem osiadłego..."
Za nic nie mogę tego odczytać w żaden inny sposób, a żaden z innych aktów nie mówi że mój przodek Henryk Wawra był Czechem!
2.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 290ab.html
"...Henryk Wawra, dowodzący przed nami złożonym aktem znania zrobionym przez ? ? wójta gminy..."
Gdzie mogę znaleźć akt znania? W alegatach?
Z góry dziękuję za podpowiedzi.
Proszę o rozszyfrowanie trzech słów (jęz. polski)
: wt 01 lip 2014, 10:37
autor: kronerhalina
Witaj.Według mnie Czecha i drugie słowo Wielmożnego.Pozdrawiam Halina