Strona 16 z 30
Peters - Stypułkowska - akt ślubu
: śr 17 lut 2016, 20:22
autor: AlicjaSurmacka
Dzięki Moniko
To już było dla mnie za trudne tłumaczenie. Ojciec Włodzimierza Ludwik Perers ( ok 1797 - 01.03.1863) swoje dzieci z trzech żon chrzcił przemiennie, część w kościele rzymskokatolickim a część w ewangelickim i stąd moja sugestia.
Alicja
: pt 11 mar 2016, 16:38
autor: Pasqudek
Alicjo: prosze o info na email
Zatoń - Radomsko akt ślubu i urodzenia
: ndz 13 mar 2016, 22:05
autor: AlicjaSurmacka
Witam,
Proszę o poprawienie tłumaczenia aktu 348 z parafii Noworadomsk.
ur. 10.05.1897 roku Zofia Zatoń
córka Karola lat 29 i Zofii ze Stolarków lat 24
interesuje mnie zawód ojca dziecka i nazwiska rodziców chrzestnych
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
oraz akt 13 z 1892 roku ślub Zatonia Karola z Julianną Stolarek:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Alicja
Zatoń - Radomsko akt ślubu i urodzenia
: pn 14 mar 2016, 15:05
autor: MonikaMaru
Witam,
348. zawód ojca - rolnik
chrzestni - Stanisław Szklarek i Marianna Stępień
Pozostała treść ok.
13. Młodzowy
1. Noworadomsk 14/26.I.1892 o 5-ej po poł.
2. Szymon Zatoń, brat pana młodego, zamieszkały w Ludwikowie 32 lata i Wojciech Stolarek, brat panny młodej, zamieszkały w Młodzowach, 38 lat mający
3. KAROL ZATOŃ, kawaler, s. zmarłych Piotra i Agnieszki z Baniosów małż. Zatoniów, urodzony w Ludwikowie parafia Pławno, zamieszkały w Strzałkach, służący, 24 lata mający
4. JULIANNA STOLAREK, panna, c. Wojciecha i Rozalii z Iwanowiczów małż. Stolarków, urodzona w Młodzowach i tam przy matce zamieszkała, 19 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne matki panny
7. umowy przedślubnej nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Zatoń - Radomsko akt ślubu i urodzenia
: pn 14 mar 2016, 22:32
autor: AlicjaSurmacka
Wielkie dzięki Moniko
Wszystko wskazuje na to, że pomyliłam akty ślubu i się trochę zamotałam:
Proszę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu ślubu z tego samego roku :
akt 24 z 1892 roku ze Szczepocic.
Karol Zatoń syn Tomasza i Barbary z d. Wojtal urodz/zam. Pławno lat ..
i Franciszka Kokoszczyk.....
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Pozdrawiam Alicja
Zatoń - Radomsko akt ślubu i urodzenia
: wt 15 mar 2016, 09:19
autor: MonikaMaru
Witam,
Zatem kolejny Karol Zatoń.
24. Szczepocice Rządowe
1. Noworadomsk 26.I./
7.II.1892 o 3-ej po poł.
2. Wawrzyniec Koper(a), 29 lat i Florian Kokoszczyk, ojciec panny młodej, 50 lat mający, rolnicy ze Szczepocic Rządowych
3.
KAROL ZATOŃ, kawaler, zamieszkały w Szczepocicach Rządowych, urodzony w pustkowiu Szyszków parafia Pławno, s. Tomasza i Barbary z Wojtałów małż. Zatoniów, 23 lata mający
4.
FELICJA KOKOSZCZYK, panna, c. Floriana i Marianny z Chądzińskich małż. Kokoszczyków, urodzona w Szczepocicach Rządowych i tam zamieszkała przy rodzicach, 19 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne rodziców panny
7. umowy przedślubnej nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Zaręba Marianna- akt ślubu- Lgota W
: wt 29 mar 2016, 23:09
autor: AlicjaSurmacka
Witam,
Proszę o uzupełnienie tłumaczenia aktu ślubu nr 7 z Woli Blakowej par. Lgota Wielka:
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410
Franciszek Borowiecki wdowiec poślubił Mariannę Zaręba wdowę (pierwszym mężem był Augustyn Jabłoński) urodzoną w Sulmierzycach córkę .......
Alicja
Zaręba Marianna- akt ślubu- Lgota W
: śr 30 mar 2016, 14:45
autor: el_za
Franciszek Borowiecki, kawaler, lat 20, urodzony i zamieszkały w Woli Blakowej przy rodzicach, syn Józefa i Antoniny z Maciejewskich, owczarzy;
Marianna Jabłońska, wdowa po Augustynie Jabłońskim, zmarłym 14.12.1872, w Woli Blakowej przy ojcu zamieszkała, lat 27, urodzona w Sulmierzycach, córka Franciszka i nieżyjącej Jadwigi z d. Dela(?) Dega(?), małż. Zaremba (Zaręba), służących.
pozdrawiam Ela
Zaręba Marianna- akt ślubu- Lgota W
: śr 30 mar 2016, 20:54
autor: AlicjaSurmacka
Dzięki Elu
I jak tu bezkrytycznie wierzyć aktom ślubu. Mam jej akt urodzenia/chrztu z którego wynika, że urodziła się w Sulmierzycach 08.02.1850 roku.
Pierwszy ślub z Augustytnem Jabłońskim zawarła w 1868 roku w Sulmierzycach jako osiemnastolatka.
Przy drugim ślubie akt nr 7 z 1883 roku ( ten przetłumaczony wyżej) ma faktycznie lat 33 a tu ją aż o sześć lat odmłodzono.
A matki rodowe nazwisko to Dyła.
Pozdrawiam Alicja
Rydzyński - Pabianice -akt ślubu
: pt 01 kwie 2016, 21:43
autor: AlicjaSurmacka
Witam,
Prosze o przetłumaczenie zawodu Pana Młodego i miejsc urodzenia obydwojgu.
Akt 175 z 1889 roku Pabianice
Ślub między Józefem Rydzyńskim synem Pawła i Anny z Wichlińskich a Józefą Garbińską córką Tomasza i Katarzyny z Łukaszewiczów.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 105&y=1181
Alicja
Rydzyński - Pabianice -akt ślubu
: pt 01 kwie 2016, 22:32
autor: kulik_agnieszka
Wyzwanie, nie powiem.....
Napiszę to co widzę ale jeśli ktoś widzi inaczej to proszę o poprawki.
"Urodzonym i zamieszkałym w Łasku szewcem, urlopowanym żołnierzem za biletem nr.69/1886"
Panna młoda też urodzona w Łasku a zamieszkała przy rodzicach w Pabianicach.
Agnieszka
Rydzyński - Pabianice -akt ślubu
: sob 02 kwie 2016, 22:34
autor: AlicjaSurmacka
Dzięki Agnieszko
Ja z tym urlopowanym żołnierzem nie mogłam sobie poradzić.
Pozdrawiam Alicja
Glińska - akt ur Warszawa
: ndz 01 maja 2016, 18:43
autor: AlicjaSurmacka
Witam,
Proszę o przetłumaczenie adnotacji z boku aktu urodzenia Adeli Glińskiej jedynej córki Eugeniusza Glińskiego i Olimpii z Langów.
Adela Glińska - wyznania rzymskokatolickiego poślubiła Jerzego Nipanicza wyznania prawosławnego przed rokiem 1901, bowiem właśnie w 1901 jest matką chrzestną babci w Radomsku.
Zarówno Adela jak i Jerzy zginęli w Powstaniu Warszawskim i są zapewne pochowani w zbiorowych mogiłach.
<a href="
http://www.fotosik.pl/zdjecie/7d169f4c2c56458c" target="_blank"><img src="
http://images77.fotosik.pl/558/7d169f4c2c56458cmed.jpg" border="0" alt="" /></a>
Być może adnotacja z boku naprowadzi mnie gdzie szukać aktu ślubu Adeli i Jerzego oraz urodzenia dzieci.
Alicja
Glińska - akt ur Warszawa
: ndz 01 maja 2016, 19:37
autor: el_za
Witaj Alicjo, ta adnotacja dotyczy decyzji Warszawskiego Sądu Okręgowego wydanej w 1909r ws sprostowania w akcie imion ojca. Prawidłowo powinno być Eugeniusz Marcin.
pozdrawiam Ela
Chełmiński - akt ślubu Piotrków Tryb.
: czw 02 cze 2016, 22:01
autor: AlicjaSurmacka
Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu nr 77 z 1887 roku z Piotrkowa Tryb. pomiędzy Chełmińskim Antonim a Heleną Szafnicką:
http://szukajwarchiwach.pl/48/294/0/-/1 ... _e9APuvB6A
Alicja